Темный режим

Enemy

Оригинал: Nelly Furtado

Враг

Перевод: Никита Дружинин

I want everything to be perfect

Я хочу, чтобы всё было идеально,

Pick you apart at the seams

Поэтому критикую тебя в пух и прах.

Drown you out if I don't want to hear you

Я заглушаю тебя, если не хочу тебя слышать,

Crush every single one of your dreams

И рушу все твои мечты.

I'm going under the water it's pulling me down

Я ухожу под воду, пучина затягивает меня,

I can't help myself

И я ничего не могу с этим поделать.

I'm my own worst enemy, enemy, enemy

Я главный враг самой себе,

It'll be the end of me, end of me, end of me

И это меня погубит.

I wanted to go the distance

Мне хотелось отдалиться,

I met everything with resistance

Я всему сопротивлялась.

I pulled the pin out on the grenade

Тогда я сорвала чеку с гранаты

Burned down everything I had made

И спалила дотла всё, чего добилась.

As I struggle in here I see angels near

Пока я борюсь с собой, я вижу, что ангелы уже близко,

Can't help myself

Ничего не могу поделать...

I'm my own worst enemy, enemy, enemy

...но я главный враг самой себе,

It'll be the end of me, end of me, end of me

И это меня погубит.

And the coast is clear on me, clear on me, clear on me

Хоть будущее и не предвещает бед,

I'm my own worst enemy, enemy

Я всё ещё главный враг самой себе,

I'm an open field

И это очевидно.

I put on my armour

Я облачаюсь в доспехи с головы

Strap on my boots

До ног

Look around to see which weapons I'll choose

И оглядываюсь по сторонам в поисках оружия.

I'm going for medals, decoration

Я хочу заслужить медали и награды,

I'm pulling out from my lonely station

Я ухожу прочь от своего одиночества.

So I'll call you if I need help

Так что если мне понадобится помощь, то я позвоню,

I'll call you if I need help

Если мне понадобится помощь, я позвоню,

I'll call you if I need help

Если мне понадобится помощь, я позвоню.

I'm my own worst enemy, enemy, enemy

Я главный враг самой себе,

It'll be the end of me, end of me, end of me

И это меня погубит.

And the coast is clear on me, clear on me, clear on me

Хоть будущее и не предвещает бед,

I'm my own worst enemy

Я всё ещё главный враг самой себе,

I'm an open field

И это очевидно.

Just leave me alone here

Просто оставь меня в одиночестве,

Just leave me alone here

Просто оставь меня в одиночестве,

Alone here

В одиночестве,

Just leave me alone

Оставь меня в одиночестве.