Темный режим

Island of Wonder

Оригинал: Nelly Furtado

Остров чудес

Перевод: Никита Дружинин

The man wrinkles his face

Мужчина с морщинистым лицом,

But it's already worn

Измученным жизнью,

The coffee is sour

Его кофе прокис,

And the shirt is torn

Рубашка порвана,

But the smile is bigger than the Atlantic sea

Но его улыбка шире, чем Атлантика,

And it happens to bring out the Atlantis in me

И это будит во мне Атлантиду...

Island of wonder

Остров чудес...

Where do you come from

Откуда ты?

Is it the way the sun hits my face

Солнце ли освещает мое лицо

Or is it your memory which I cannot trace

Или твои воспоминания, которые мне не проследить?

Eu vejo mais ao longe

На расстоянии я вижу больше —

Pessoas sem fome

Люди не голодают,

Com pes sangrando

Их ноги кровоточат,

Na vereda florida

Шагая по цветочной тропинке...

And the church bell dongs

Церковные колокола вызванивают

A remarkable song

Замечательную мелодию,

And I swallow the salt

И я глотаю соль

As I hum along

И подпеваю...

The woman she laughs as I pass her by

Женщина смеется, когда я прохожу мимо нее

In a patchwork (dream) I left behind

В мечтательной путанице, оставленной позади...

Island of wonder

Остров чудес,

Where do you come from

Откуда ты пришел?

Is it the way the sun

Солнце ли

Hits my face

Освещает мое лицо

Or is it your memory which I cannot trace

Или твои воспоминания, которые мне не проследить?

I cannot trace

Не проследить...

Look at me I have so much pride

Взгляни на меня, я такая гордая,

I took my shoes off I ran I did not hide

Я сняла туфли, бежала и ни от кого не пряталась,

Look at me I Have so much pride

Взгляни на меня, я такая гордая,

I will give my dowry for the prize

Я отдам свое приданое за этот приз...

Island of wonder

Остров чудес,

Where are you going

Куда ты направляешься?

Nobody knows it

Никто этого не знает,

But it is snowing

Но идет снег

In the hearts

В сердцах

And minds of every kind of universe

И умах любой Вселенной,

Every kind of universe

Любой Вселенной...