Dollhouse
Кукольный домик
Hey girl, open the walls
Эй, девочка, раздвинь стенки,
Play with your dolls
Поиграй со своими куклами,
We'll be a perfect family
Мы будем идеальной семьей.
When you walk away
Когда ты уходишь,
Is when we really play
Тогда мы начинаем настоящую игру,
You don't hear me when I say
Ты не слышишь меня, когда я говорю...
Mom, please wake up
Мама, прошу, проснись,
Dad's with a slut
Папа со шл*хой,
And your son is smoking cannabis
А твой сынок курит марихуану.
No one ever listens
Никто никого не слушает.
This wallpaper glistens
Эти обои блестят.
Don't let them see what goes down in the kitchen
Не позволяй никому увидеть то, что происходит на кухне...
Places, places
Места, места,
Get in your places
Займите свои места,
Throw on your dress and put on your doll faces
Натягивай платье и сделай кукольное личико,
Everyone thinks that we're perfect
Все считают нас идеальными,
Please don't let them look through the curtains
Прошу, не позволяй им заглянуть за шторы.
Picture, picture, smile for the picture
Фото, фото, улыбнись для фото,
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Попозируй с братом, разве ты не хорошая сестричка?
Everyone thinks that we're perfect
Всем кажется, что мы идеальны,
Please don't let them look through the curtains
Прошу, только не позволяй им заглянуть за шторы...
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего больше никто не видит,
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего больше никто не видит...
Hey girl, look at my mom
Эй, девочка, посмотри на мою маму,
She's got it going on
Она кажется шикарной,
Ha, you're blinded by her jewelry
Ха, тебя ослепили ее драгоценности,
When you turn your back
Стоит тебе отвернуться,
She pulls out a flask
Как она вытаскивает фляжку,
And forgets his infidelity
Чтобы забыть о его изменах.
Uh oh she's coming to the attic, plastic
Ой-ой, она идет на чердак, ненастоящей,
Go back to being plastic
Она снова становится ненастоящей.
No one ever listens
Никто никого не слушает,
This wallpaper glistens
Эти обои блестят.
One day they'll see what goes down in the kitchen
Однажды все увидят то, что происходит на кухне...
Places, places
Места, места,
Get in your places
Займите свои места,
Throw on your dress and put on your doll faces
Натягивай платье и сделай кукольное личико,
Everyone thinks that we're perfect
Все считают нас идеальными,
Please don't let them look through the curtains
Прошу, не позволяй им заглянуть за шторы.
Picture, picture, smile for the picture
Фото, фото, улыбнись для фото,
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Попозируй с братом, разве ты не хорошая сестричка?
Everyone thinks that we're perfect
Всем кажется, что мы идеальны,
Please don't let them look through the curtains
Прошу, только не позволяй им заглянуть за шторы...
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего больше никто не видит,
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего больше никто не видит...
Hey girl
Эй, девочка,
Hey girl, open your walls
Эй, девочка, раздвинь стенки,
Play with your dolls
Поиграй со своими куклами,
We'll be a perfect family
Мы будем идеальной семьей...
Places, places
Места, места,
Get in your places
Займите свои места,
Throw on your dress and put on your doll faces
Натягивай платье и сделай кукольное личико,
Everyone thinks that we're perfect
Все считают нас идеальными,
Please don't let them look through the curtains
Прошу, не позволяй им заглянуть за шторы.
Picture, picture, smile for the picture
Фото, фото, улыбнись для фото,
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Попозируй с братом, разве ты не хорошая сестричка?
Everyone thinks that we're perfect
Всем кажется, что мы идеальны,
Please don't let them look through the curtains
Прошу, только не позволяй им заглянуть за шторы...
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего больше никто не видит,
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего больше никто не видит...