Темный режим

Dollhouse

Оригинал: Melanie Martinez

Кукольный домик

Перевод: Олег Крутиков

Hey girl, open the walls

Эй, девочка, раздвинь стенки,

Play with your dolls

Поиграй со своими куклами,

We'll be a perfect family

Мы будем идеальной семьей.

When you walk away

Когда ты уходишь,

Is when we really play

Тогда мы начинаем настоящую игру,

You don't hear me when I say

Ты не слышишь меня, когда я говорю...

Mom, please wake up

Мама, прошу, проснись,

Dad's with a slut

Папа со шл*хой,

And your son is smoking cannabis

А твой сынок курит марихуану.

No one ever listens

Никто никого не слушает.

This wallpaper glistens

Эти обои блестят.

Don't let them see what goes down in the kitchen

Не позволяй никому увидеть то, что происходит на кухне...

Places, places

Места, места,

Get in your places

Займите свои места,

Throw on your dress and put on your doll faces

Натягивай платье и сделай кукольное личико,

Everyone thinks that we're perfect

Все считают нас идеальными,

Please don't let them look through the curtains

Прошу, не позволяй им заглянуть за шторы.

Picture, picture, smile for the picture

Фото, фото, улыбнись для фото,

Pose with your brother, won't you be a good sister?

Попозируй с братом, разве ты не хорошая сестричка?

Everyone thinks that we're perfect

Всем кажется, что мы идеальны,

Please don't let them look through the curtains

Прошу, только не позволяй им заглянуть за шторы...

D-O-L-L-H-O-U-S-E

К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,

I see things that nobody else sees

Я вижу то, чего больше никто не видит,

D-O-L-L-H-O-U-S-E

К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,

I see things that nobody else sees

Я вижу то, чего больше никто не видит...

Hey girl, look at my mom

Эй, девочка, посмотри на мою маму,

She's got it going on

Она кажется шикарной,

Ha, you're blinded by her jewelry

Ха, тебя ослепили ее драгоценности,

When you turn your back

Стоит тебе отвернуться,

She pulls out a flask

Как она вытаскивает фляжку,

And forgets his infidelity

Чтобы забыть о его изменах.

Uh oh she's coming to the attic, plastic

Ой-ой, она идет на чердак, ненастоящей,

Go back to being plastic

Она снова становится ненастоящей.

No one ever listens

Никто никого не слушает,

This wallpaper glistens

Эти обои блестят.

One day they'll see what goes down in the kitchen

Однажды все увидят то, что происходит на кухне...

Places, places

Места, места,

Get in your places

Займите свои места,

Throw on your dress and put on your doll faces

Натягивай платье и сделай кукольное личико,

Everyone thinks that we're perfect

Все считают нас идеальными,

Please don't let them look through the curtains

Прошу, не позволяй им заглянуть за шторы.

Picture, picture, smile for the picture

Фото, фото, улыбнись для фото,

Pose with your brother, won't you be a good sister?

Попозируй с братом, разве ты не хорошая сестричка?

Everyone thinks that we're perfect

Всем кажется, что мы идеальны,

Please don't let them look through the curtains

Прошу, только не позволяй им заглянуть за шторы...

D-O-L-L-H-O-U-S-E

К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,

I see things that nobody else sees

Я вижу то, чего больше никто не видит,

D-O-L-L-H-O-U-S-E

К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,

I see things that nobody else sees

Я вижу то, чего больше никто не видит...

Hey girl

Эй, девочка,

Hey girl, open your walls

Эй, девочка, раздвинь стенки,

Play with your dolls

Поиграй со своими куклами,

We'll be a perfect family

Мы будем идеальной семьей...

Places, places

Места, места,

Get in your places

Займите свои места,

Throw on your dress and put on your doll faces

Натягивай платье и сделай кукольное личико,

Everyone thinks that we're perfect

Все считают нас идеальными,

Please don't let them look through the curtains

Прошу, не позволяй им заглянуть за шторы.

Picture, picture, smile for the picture

Фото, фото, улыбнись для фото,

Pose with your brother, won't you be a good sister?

Попозируй с братом, разве ты не хорошая сестричка?

Everyone thinks that we're perfect

Всем кажется, что мы идеальны,

Please don't let them look through the curtains

Прошу, только не позволяй им заглянуть за шторы...

D-O-L-L-H-O-U-S-E

К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,

I see things that nobody else sees

Я вижу то, чего больше никто не видит,

D-O-L-L-H-O-U-S-E

К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й-Д-О-М-И-К,

I see things that nobody else sees

Я вижу то, чего больше никто не видит...