Dévotion
Преданность
L'As de trèfle n'a pas de conseils à donner
Туз треф не может дать совет:
Prends le vague à l'âme ou la vie du bon côté
Выбери неясность мысли или светлую сторону жизни.
La première solution, dès l'introduction
Первое решение, вступление
Se doit d'être bonne comme une nonne en dévotion
Должно быть хорошо, как набожная монашка.
J est un mec qui n'a pas de chance
Я — парень, которому не везет,
Le fils de l'amour regrette sa date de naissance
Сын любви, проклинающий день своего рождения.
Etre différent l'a beaucoup stessé
Быть другим, когда все вокруг похоже,
L'opinion publique l'a beaucoup vexé
Раздраженный общественным мнением.
Mais sa vie en main oubliant les apparences
Но его жизнь — это забвение видимого,
Parce que depuis l'enfance il vit dans le monde du silence
Потому что с детства он жил в мире тишины.
Au boulot on le voit comme un humanoïde
На работе он видит одних гуманоидов,
Sa promotion est une course de spermatozoïdes
Он продвигает сперматозоиды.
L'handicapé a happé l'handicap
Инвалид, который собирает трудности
Et ses capacités lui ont fait franchir le cap
И свои способности, которыми он преодолевает проблемы,
Du dédain et de la non-communication
Презрение и отшельничество
Avec calme et brio, il est objet d'admiration
Спокойно и виртуозно. Он — объект восхищения,
Dévotion pour être top tel Evangelista
Предан быть на вершине, как Евангелиста ,
Parce qu'un faux dévot devant sa rue la pista
Потому что на улице его преследуют лицемеры.
De casting en casting, elle attend le verdict
От кастинга к кастингу она ждет приговор,
Il tombe quand la nuit tombe:"vous êtes trop petite"
Он падает, когда наступает ночь: "Ты слишком мал".
Alors elle baisse les bras au lieu de lever la tête
Потом она опускает руки, вместо того чтобы поднять голову.
Elle est belle mais pas seule comme l'était la Schtroupfette
Она красива, но не одна, как Смурфетта .
Le lendemain matin j'entends qu'elle pousse la voix
На следующее утро я слышу, как она тренирует свой голос,
parce qu'un faux dévot devant sa rue la flatta
Потому что лицемеры льстят на улице.
"Petite tu vas chanter"et il l'a fait chanter
"Малышка, пой" и они просят ее спеть.
"Si tu veux être star, donne-moi ton porte-monnaie"
"Если хочешь стать звездой, дай мне свой кошелек".
Je sais qu'elle est trop fière pour demander de l'aide,
Я знаю, она слишком гордая, чтобы просить помощи,
Trop fière pour céder, pourtant elle cède
Слишком гордая, чтобы уступить, однако она уступает.
Ma fille t'es sans défaut méfie-toi des faux dévots
Моя девочка, ты безупречна, остерегайся лицемеров,
Méfie-toi des méfaits des faux qui te dise sans défauts
Остерегайся злодеев, обманщиков, которые говорят, что ты безупречна.
Lutèce est pleine de princesses qui aiment cette promotion
В Лютеции полно принцесс, которым это нравится.
Toi tu es une déesse vouée à l'admiration
Ты — богиня, посвященная восхищению.
Il porte une big Rolex, s'habille chez Smalto
Он носит большие Rolex , одетый в Smalto ,
Fume des cohibas comme Fidel Castro
Курит коиба , как Фидель Кастро .
Investit ses assedics dans l'apparat, pourquoi?
Выкладывает все свое великолепие, зачем?
Parce que l'habit peut faire le moine, parfois
Потому что платье может сделать монахом, иногда.
Alors il se sape et va chercher du taf
Тогда он одевается и хочет затянуться,
On ne lui donne pas parce qu'il fait bien trop gaffe.
Он ничего не получает, потому что слишком осторожен.
En fait il veut être boss pour ne pas bosser
На самом деле он хочет быть боссом, чтобы не вкалывать,
Pour pouvoir l'ouvrir à l'inverse de l'ouvrier
Чтобы открыть обратную сторону открытого.
Mais bon, bien vite il doit constater
Но уже пора понять,
Que pour être boss, et bien mon pote il faut bosser
Чтобы быть босом, приятель, нужно вкалывать.
Il se dit comment faire pour chiller
Он думает о том, как охладиться
Près du lac comme un mac,à la recherche de son passé
Рядом с озером, как сутенер в поисках своего прошлого.
L'As de trèfle n'a pas de conseils à donner
Туз треф не может дать совет.
Prends le vague à l'âme ou la vie du bon cöté
Выбери неясность мысли или светлую сторону жизни.
Après le développement voici la conclusion:
После развития вот и вывод:
Acte avec tact et capte l'admiration
Закон с чувством такта пользуется восхищением.