Темный режим

I'm a Kid

Оригинал: Mary-Kate And Ashley Olsen

Я ребёнок

Перевод: Вика Пушкина

I am a kid. Let's get that right.

Я ребёнок. Поймите верно.

I'm red. I'm yellow. I'm black. I'm white.

Я красный. Я жёлтый. Я чёреный. Я белый.

On a sunny day, on a stormy night,

Солнечным днем, грозовой ночью

Gonna toot my whistle,

Будет слышен мой свист,

gonna shine my light.

Будет сиять мой свет.

I am a kid.

Я ребёнок.

I am a kid.

Я ребёнок.

I am a kid.

Я ребёнок.

I'm a kid. I'm a kid. I'm a k-i-d.

Я ребёнок. Я ребёнок. Я ре-бё-нок.

A k-i-d, that's me.

Ре-бё-нок, это я.

I am a kid. Let's get that straight.

Я ребёнок. Поймите правильно.

I'm seven. I'm eleven. I'm five. I'm eight.

Мне семь. Мне одиннадцать. Мне пять. Мне восемь.

They say I gotta grow up but I can't wait.

Они говорят, что я вырасту, но я не могу ждать.

I love love. And I hate hate.

Я люблю любовь. И ненавижу ненависть.

I am a kid.

Я ребёнок.

I am a kid.

Я ребёнок.

I am a kid.

Я ребёнок.

I'm a kid. I'm a kid. I'm a k-i-d.

Я ребёнок. Я ребёнок. Я ре-бё-нок.

A k-i-d spells me.

Ре-бё-нок, скажи по слогам.

I'm a kid. I'm a kid. I'm a k-i-d.

Я ребёнок. Я ребёнок. Я ре-бё-нок.

A k-i-d and that spells me.

Ре-бё-нок, и это очаровывает меня.

I am a kid. Just wanna say "Hi"

Я ребёнок. Просто хочу сказать «Привет».

Life is tough but so am I.

Жизнь тяжела, но таков уж я,

Even on that rainy day

Что даже этим дождливым днем,

I'm gonna be okay.

Мне должно быть хорошо.

I am a kid (I'm a k-i-d)

Я ребёнок (я ре-бё-нок)

I am a kid (I'm a k-i-d)

Я ребёнок (я ре-бё-нок)

I am a kid (I'm a k-i-d)

Я ребёнок (я ре-бё-нок)

I'm a k-i-d.

Я ре-бё-нок.

I'm just a kid tryin' to have some fun

Я просто ребёнок, пытающийся повесилиться,

Without hurtin' anyone.

Не причиняя никому вреда.

I'll sing until I'm done.

Я буду петь пока существовую.

I am a k-i-d.

Я ре-бё-нок.

Now you might think that I talk too loud.

Сейчас вы можете думать, что я говорю слишком громко.

Or maybe you think my head's in a cloud.

Или, может, вы думаете, что я витаю в облаках.

But I'm just a kid, doing my thing.

Но я – всего лишь ребёнок, занятый своими делами,

Singing what only a kid can sing.

Поющий о том, о чём только ребёнок может петь.

Come on along and be a kid with me. (I am a kid)

Давайте, вместе, будьте детьми вместе со мной. (Я ребёнок)

Cause every kid has got a right to be. (I am a kid)

Поскольку, у каждого ребёнка есть право быть им. (Я ребёнок)

It's time for kids to make some history. (I am a kid)

Пришло время детей создавать историю. (Я ребёнок)

So everybody let you kid be free. (I am a kid)

Так что, позвольте своим детям быть свободными. (Я ребёнок)

Видео