Темный режим

Dieser Augenblick

Оригинал: Marie Wegener

То самое мгновение

Перевод: Олег Крутиков

Nur kalte Lichter

Лишь холодные огни.

Stumme Gesichter

Безмолвные лица

Laufen durch die Nacht

Идут через ночь.

Und dein Koffer

И твой чемодан

Steht am Bahnsteig

Стоит на платформе.

Du willst fort, hast du gesagt

Ты сказал, что хочешь уехать.

Träume sind oft am größten,

Мечты часто самые большие тогда,

Wenn du den Halt verlierst

Когда ты лишаешься опоры.

Gib doch nicht so schnell auf!

Не сдавайся так быстро!

Es ist doch nichts passiert

Ничего же не произошло.

Ja, dieser Augenblick

Да, то самое мгновение –

Gibt es kein Zurück?

Нет пути назад?

Volles Risiko

Рискни по полной

Heut' Nacht

Сегодня ночью.

Dieser Augenblick

То самое мгновение –

Findest du dein Glück?

Ты найдёшь своё счастье?

Was hast du aus deinem Herzen gemacht?

Что ты сделал со своим сердцем?

Lass dich nicht fallen!

Не дай себе упасть!

Ich bin dein Fallschirm

Я твой парашют.

Komm zurück zu mir

Вернись ко мне

Heut' Nacht

Сегодня ночью!

Bis ans Ende

До конца –

Bist du dir sicher?

Ты уверен?

Willst du alleine gehen?

Ты хочешь уйти один?

Deine Tränen

Твои слёзы

Und deine Ängste,

И твои страхи,

Die soll keiner sehen

Никто не должен их увидеть.

Träume sind oft am größten,

Мечты часто самые большие тогда,

Wenn du den Halt verlierst

Когда ты лишаешься опоры.

Gib doch nicht so schnell auf!

Не сдавайся так быстро!

Es ist doch nichts passiert

Ничего же не произошло.

Ja, dieser Augenblick

Да, то самое мгновение –

Gibt es kein Zurück?

Нет пути назад?

Volles Risiko

Рискни по полной

Heut' Nacht

Сегодня ночью.

Dieser Augenblick

То самое мгновение –

Findest du dein Glück?

Ты найдёшь своё счастье?

Was hast du aus deinem Herzen gemacht?

Что ты сделал со своим сердцем?

Lass dich nicht fallen

Не дай себе упасть!

Ich bin dein Fallschirm

Я твой парашют.

Komm zurück zu mir heut' Nacht

Вернись ко мне сегодня ночью!

Was ist die Freiheit,

Что это за свобода,

Wenn du allein bleibst?

Если ты останешься один?

Komm, ich helfe dir

Давай, я помогу тебе

Heut' Nacht

Сегодня ночью!

Dieser Augenblick

То самое мгновение –

Gibt es kein Zurück?

Нет пути назад?

Volles Risiko (heut Nacht)

Рискни по полной (сегодня ночью)

Ja, dieser Augenblick

Да, то самое мгновение –

Findest du dein Glück?

Ты найдёшь своё счастье?

Was hast du aus deinem Herzen gemacht?

Что ты сделал со своим сердцем?

Ja, dieser Augenblick

Да, то самое мгновение –

Gibt es kein Zurück?

Нет пути назад?

Volles Risiko

Рискни по полной

Heut' Nacht

Сегодня ночью.

Dieser Augenblick

То самое мгновение –

Findest du dein Glück?

Ты найдёшь своё счастье?

Was hast du aus deinem Herzen gemacht?

Что ты сделал со своим сердцем?

Lass dich nicht fallen!

Не дай себе упасть!

Ich bin dein Fallschirm

Я твой парашют.

Komm zurück zu mir heut' Nacht

Вернись ко мне сегодня ночью!

Was ist die Freiheit,

Что это за свобода,

Wenn du allein bleibst?

Если ты останешься один?

Komm, ich helfe dir

Давай, я помогу тебе

Heut' Nacht

Сегодня ночью!

Ja, dieser Augenblick (dieser Augenblick)

Да, то самое мгновение (то самое мгновение) –

Gibt es kein Zurück?

Нет пути назад?

Volles Risiko

Рискни по полной

Heut' Nacht

Сегодня ночью.

Was ist die Freiheit,

Что это за свобода,

Wenn du allein bleibst?

Если ты останешься один?

Komm, ich helfe dir

Давай, я помогу тебе

Heut' Nacht

Сегодня ночью!