Темный режим

Rosarote Brille

Оригинал: Marie Reim

Розовые очки

Перевод: Никита Дружинин

Es begann mit einem Augenblick

Всё началось с мгновения.

Deine Augen haben mich ausgetrickst

Твои глаза перехитрили меня.

Du hast mich gefragt: "Traust du dich?"

Ты спросил меня: "Решишься?"

Dass das, was werden würde, glaub' ich nicht

Что из этого что-то получится, я не верю.

Doch wie immer kam das alles ganz anders

Но, как всегда, вышло всё совсем иначе.

Deine Blicke ließen mir keine Wahl

Твои взгляды не оставили мне выбора.

Ich bin verknallt

Я влюблена,

Und immer wenn du mich anlachst,

И всегда, когда ты мне улыбаешься,

Wird um uns rum alles egal

Всё вокруг нас становится неважным.

Wir tragen die rosarote Brille

Мы носим розовые очки,

Ein Kuss auf die Haut mit jedem Blick

Поцелуй каждым взглядом.

Durch unsere herzförmige Pupille

Через наш зрачок в форме сердца

Seh'n wir, wie schön das Leben ist

Мы видим, как прекрасна жизнь,

Denn unsere Augen sprechen Bände

Ведь наши глаза говорят о многом.

Man kann uns lesen wie ein'n Brief

Можно читать нас как письмо,

Da sieht man, wie schön das Leben ist

Сразу видно, как прекрасна жизнь.

Ganz egal, wohin du blickst,

Куда бы ты ни смотрел,

Deine Blicke wenden nicht

Не можешь оторвать глаз.

Du bestelltest ein Drink für mich

Ты заказываешь напиток для меня.

Ich hab' dir gesagt, so bin ich nicht

Я сказала тебе, что я не такая.

Doch wie immer kam das alles ganz anders

Но, как всегда, вышло всё совсем иначе.

Deine Blicke ließen mir keine Wahl

Твои взгляды не оставили мне выбора.

Ich bin verknallt

Я влюблена,

Und immer wenn du mich anlachst,

И всегда, когда ты мне улыбаешься,

Wird um uns rum alles egal

Всё вокруг нас становится неважным.

Wir tragen die rosarote Brille

Мы носим розовые очки,

Ein Kuss auf die Haut mit jedem Blick

Поцелуй каждым взглядом.

Durch unsere herzförmige Pupille

Через наш зрачок в форме сердца

Seh'n wir, wie schön das Leben ist,

Мы видим, как прекрасна жизнь,

Denn unsere Augen sprechen Bände

Ведь наши глаза говорят о многом.

Man kann uns lesen wie ein'n Brief

Можно читать нас как письмо,

Da sieht man, wie schön das Leben ist

Сразу видно, как прекрасна жизнь.

Hast du jemals geglaubt, dass es sowas gibt?

Ты когда-нибудь думал, что такое бывает?

Liebe, die bleibt, nach nur einem Blick

Любовь с первого взгляда.

Wir heben ab und bleiben hier

Мы поднимаемся ввысь и остаёмся здесь,

Über den Wolken

Над облаками.

Wir tragen die rosarote Brille

Мы носим розовые очки,

Ein Kuss auf die Haut mit jedem Blick

Поцелуй каждым взглядом.

Durch unsere herzförmige Pupille

Через наш зрачок в форме сердца

Seh'n wir, wie schön das Leben ist,

Мы видим, как прекрасна жизнь,

Denn unsere Augen sprechen Bände

Ведь наши глаза говорят о многом.

Man kann uns lesen wie ein'n Brief

Можно читать нас как письмо,

Da sieht man, wie schön das Leben ist,

Сразу видно, как прекрасна жизнь,

Wie schön das Leben ist

Как прекрасна жизнь.