Темный режим

Immun

Оригинал: Marie Reim

Иммунитет

Перевод: Никита Дружинин

Du hast Tag und Nacht mit mir verbracht,

Ты провёл со мной день и ночь,

Jede Sekunde, jede Stunde

Каждую секунду, каждый час

Mich zum Lachen gebracht

Смешил меня.

Du bist mir so nah gekomm'n,

Ты очень сблизился со мной,

Das hat bis jetzt noch niemand geschafft

До сих пор это ещё никому не удавалось.

Deine Liebe hat mich wieder ganz gemacht

Твоя любовь снова вылечила меня.

Es ist so schwer zu versteh'n,

Так тяжело понять,

Dass es uns eigentlich nie richtig gab,

Что на самом деле "нас" никогда не было,

Weil du das, weil du das,

Потому что ты это, потому что ты это,

Weil du das mit jeder machst

Потому что ты это делаешь с каждой.

Und wenn du glaubst, dass du mir fehlst,

И когда ты думаешь, что мне не хватает тебя,

Denk' ich an unsre Zeit und nicht an dich,

То я вспоминаю о нашем времени, а не о тебе,

Denn das, was wir war'n,

Ведь то, чем мы были,

War ja eh nur Ich

Было всё равно только "Я".

Und wenn du weinst und mich wieder willst,

И когда ты плачешь и снова хочешь меня,

Setzt du alles aufs Spiel, nur um zu gewinn'n,

То рискуешь всем, чтобы выиграть,

Dabei hast du schon verlor'n, ja,

При этом ты уже проиграл, да,

Denn ich bin immun gegen dich

Ведь у меня иммунитет к тебе.

Unser Ritual

Наш ритуал.

Der angebroch'ne Wein, mir war warm,

Открытое вино, мне было тепло,

Zusammen nach'm Essen gemacht

Вместе после ужина.

Alles um uns schien so egal

Всё вокруг нас казалось неважным.

Hast mir unser Haus gezeigt

Ты показал мне наш дом.

Dachte, dass ich hier für immer mit dir bleib'

Думала, что останусь здесь с тобой навсегда.

Seh' noch auf dem Sofa wie wir beide

Вижу ещё, как на диване мы с тобой

Uns anseh'n, Arm in Arm

Смотрим друг на друга, взявшись за руки.

Es ist so schwer zu versteh'n,

Так тяжело понять,

Dass es uns eigentlich nie richtig gab,

Что на самом деле "нас" никогда не было,

Weil du das, weil du das,

Потому что ты это, потому что ты это,

Weil du das mit jeder machst

Потому что ты это делаешь с каждой.

Und wenn du glaubst, dass du mir fehlst,

И когда ты думаешь, что мне не хватает тебя,

Denk' ich an unsre Zeit und nicht an dich,

То я вспоминаю о нашем времени, а не о тебе,

Denn das, was wir war'n,

Ведь то, чем мы были,

War ja eh nur Ich

Было всё равно только "Я".

Und wenn du weinst und mich wieder willst,

И когда ты плачешь и снова хочешь меня,

Setzt du alles aufs Spiel, nur um zu gewinn'n,

То рискуешь всем, чтобы выиграть,

Dabei hast du schon verlor'n, ja,

При этом ты уже проиграл, да,

Denn ich bin immun gegen dich,

Ведь у меня иммунитет к тебе,

Immun gegen dich [x3]

Иммунитет к тебе [x3]

Doch für mich geht's immer weiter,

Но для меня так будет и дальше,

Auch du lässt mich nicht scheitern

Даже ты не заставишь меня сорваться.

Nur ein Kratzer, sonst nichts weiter

Просто царапина, не более того.

Und wenn du glaubst, dass du mir fehlst,

И когда ты думаешь, что мне не хватает тебя,

Denk' ich an unsre Zeit und nicht an dich,

То я вспоминаю о нашем времени, а не о тебе,

Denn das, was wir war'n,

Ведь то, чем мы были,

War ja eh nur Ich

Было всё равно только "Я".

Und wenn du weinst und mich wieder willst,

И когда ты плачешь и снова хочешь меня,

Setzt du alles aufs Spiel, nur um zu gewinn'n,

То рискуешь всем, чтобы выиграть,

Dabei hast du schon verlor'n, ja,

При этом ты уже проиграл, да,

Denn ich bin immun gegen dich,

Ведь у меня иммунитет к тебе,

Immun gegen dich [x3]

Иммунитет к тебе [x3]

Immun gegen dich

Иммунитет к тебе

Ich bin immun gegen dich

У меня иммунитет к тебе