Shut Up
Замолчите!
I tell you I didn't do it ‘cause I wasn't there,
Я вам скажу, почему это был не я — потому что меня там вообще не было.
Don't blame me, it just isn't fair.
Так что нечего обвинять меня, это нечестно.
You listen to their side, now listen to mine,
Вы выслушали их, а теперь выслушайте меня.
Can't think of a story, sure you'll find me sometime
Пока ничего не могу придумать, но, надеюсь, вы дадите мне время.
Now pass the blame and don't blame me,
Ну-ка, быстро снимайте с меня обвинение,
Just close your eyes and count to three (one, two, three!),
Просто закройте глаза и посчитайте до трех (раз, два, три!)
Then I'll be gone and you'll forget
И я исчезну, а вы забудете
The broken window, TV set
Про телевизор из разбитого окна.
It wasn't me either, I'm just his mate,
Я тоже ни при чем, я просто его друг,
He told me to stand there and watch the gate.
Он попросил постоять и последить за входом.
I've got a wife and three kids you know,
У меня, между прочим, жена и трое детей,
They'll tell you I'm straight, at least I think so.
Они подтвердят, что я честный человек — по крайней мере, я надеюсь.
I'm as honest as the day is long,
Я честный, это же ясно как день,
The longer the daylight, the less I do wrong.
Чем день яснее, тем я честнее.
Pass the blame and don't blame me,
Скорее снимайте с меня обвинение,
Just close your eyes and count to three (one, two, three!),
Просто закройте глаза и посчитайте до трех (раз, два, три!)
Then I'll be gone and you'll forget
И я исчезну, а вы забудете
The broken window, TV set
Про телевизор из разбитого окна.
Pass the blame and don't blame me,
Скорее снимайте с меня обвинение,
Just close your eyes and count to three (one, two, three!),
Просто закройте глаза и посчитайте до трех (раз, два, три!)
Then I'll be gone and you'll forget
И я исчезну, а вы забудете
That what you give is what you get.
Что получаете по заслугам.