Bed And Breakfast Man
Ночной постоялец
Well there's a man I know
Есть у меня один приятель —
At least I used to years ago
Вернее, был несколько лет назад,
I didn't really mind
Вечно ошивался у меня дома,
He used to come ‘round all the time
А я его не гнал.
Of course he had to be fed
Конечно, приходилось его кормить
I had to give him a bed
И устраивать на ночлег.
He used to kip on my sofa
Он занимал мой диван,
They used to call him a loafer
Все считали его бездельником.
I've heard he's changed
Я слышал, что с тех пор
A lot since then
Он сильно изменился,
But some of his ways he just can't mend
Но кое-какие привычки он изменить не в силах.
I was told the other day
Недавно мне сказали,
That he'd offered to pay
Что он предложил платить.
He didn't like his dad
Он не любил своего отца,
He earned all he ever had
Который всего добился собственным трудом.
He didn't have no shame
Ему был неведом стыд,
He was a master at his game
Он был мастером этой игры,
He never showed his hand
Он никогда не раскрывал своих карт,
He was the bed and breakfast man
Он приходил и уходил, как ночной постоялец.
He was, he was the bed and breakfast man...
Он был, он был ночным постояльцем...