Embarrassment
Позор семьи
Received a letter just the other day,
Вчера тебе пришло письмо —
Don't seem they wanna know you no more.
Похоже, они больше не хотят тебя знать.
They've laid it down, given you their score,
Они выложили все, что думают —
Within the first two lines it bluntly read.
Все было ясно по первым двум строкам.
You're not to come see us no more,
Не приходи больше к нам,
Keep away from our door,
Держись подальше от нашего дома,
Don't come round here no more,
Не подходи даже близко,
What on earth did you do that for
Какого черта ты натворила?
Our aunt she don't wanna know, she says
Наша тетя ничего не хочет знать, она говорит:
What will the neighbours think, they'll think
"Что подумают соседи?"
We don't, that's what they'll think, we don't
"Ничего мы не думаем", — скажут они,
But I will, cause I know they think a lot
Но я все равно знаю, что думают".
Our uncle he don't wanna know, he says
Наш дядя ничего не хочет знать, он говорит:
We are disgraced to the human race, he says
"Ты опозорила нас перед всем белым светом!
How can you show your face
Как ты смеешь показываться на глаза -
When you're a disgrace to the human race
Ты, позор для всего света?"
They've made a commitment,
Они объявили тебе:
You're an embarrassment
"Ты — позор семьи,
Yes, an embarrassment, a living endorsement
Ты позор и дурной пример для всех.
The intention that you have booked
А намерения, которые у тебя были,
Was an intention that was overlooked
Никого не интересуют."
They say stay away
Они говорят: "Не хотим тебя видеть,
Don't want you home today
Не приходи сегодня домой,
Keep away from our door
Держись от нас подальше,
Don't come round here no more
Не ходи больше к нам."
Our dad don't wanna know, he says
Отец ничего не хочет знать, он говорит:
This is a serious matter
"Это серьезное дело,
Too late to reconsider
Слишком поздно пытаться все исправить,
No one's gonna wanna know ya
Никто тебя не простит".
Our mum she don't wanna know, she says
Мать ничего не хочет знать, она говорит:
I'm feeling twice as old, she says
"Я как будто постарела вдвое!
Thought she had a head on her shoulder
Я думала, у нее есть голова на плечах,
‘Cause I'm feeling twice as older,
А теперь я постарела вдвое,
I'm feeling twice as older
Я постарела вдвое".
You're an embarrassment...
Ты — позор семьи...