Parlez-Moi D’amour
Поговорите со мной о любви
Parlez-moi de amour
Поговорите со мной о любви,
Redites-moi des choses tendres
Расскажите мне вновь о нежных вещах.
Votre beau discours
Мое сердце способно выдержать
Mon coeur ne est pas las de le entendre
Вашу чудную речь,
Pourvu que toujours
Лишь бы вы всегда
Vous répétiez ces mots suprêmes
Повторяли эти высокие слова.
Je vous aime
Я вас люблю.
Vous savez bien
Вы хорошо знаете,
Que dans le fond je ne en crois rien
Что в глубине души, я ни во что это не верю,
Mais cependant je veux encore
Но, однако, я все еще хочу
Écouter ce mot que je adore
Слушать это слово, что я обожаю.
Votre voix aux sons caressants
Ваш ласковый голос,
Qui le murmure en frémissant
Что шепчет его, мурлыча,
Me berce de sa belle histoire
Меня убаюкивает своей прекрасной историей,
Et malgré moi je veux y croire
И против своей воли, я хочу в это верить.
Parlez-moi de amour
Поговорите со мной о любви,
Redites-moi des choses tendres
Расскажите мне вновь о нежных вещах.
Votre beau discours
Мое сердце способно выдержать
Mon coeur ne est pas las de le entendre
Вашу чудную речь,
Pourvu que toujours
Лишь бы вы всегда
Vous répétiez ces mots suprêmes
Повторяли эти высокие слова.
Je vous aime
Я вас люблю
Il est si doux
Оно так нежно,
Mon cher trésor, de être un peu fou
Мое дорогое сокровище, я становлюсь немного безумной.
La vie est parfois trop amère
Жизнь порой слишком горька,
Si le on ne croit pas aux chimères
Если не веришь в мечты.
Le chagrin est vite apaisé
Печаль быстро опустошает,
Et se console de un baiser
И утешается поцелуем,
Du coeur on guérit la blessure
Сердцем, что вылечивает раны
Par un serment qui le rassure
Неопровержимой клятвой.