Темный режим

La Chapelle Au Clair De Lune

Оригинал: Lina Margy

Часовня в свете луны

Перевод: Никита Дружинин

La chapelle au clair de lune

Часовня в свете луны,

Où j'ai tant rêvé de vous

Где я так мечтал о вас,

Attendant l'heure opportune

Ожидая надлежащего часа

De nos rendez-vous

Наших встреч,

Garde nos amours encloses

Хранит наши любовные тайны.

Et je reviens tendrement

Рядом с ней

Près d'elle parmi les roses

Я с нежность мечтаю в объятьях роз

Inlassablement

Непрестанно,

Quand les fleurs seront fanées

Когда цветы завянут,

Et quand l'orgue sera sourd

И когда орган смолкнет.

La chapelle abandonnée

Заброшенная часовня,

Moi je reviendrai toujours

Я снова и снова буду возвращаться.

La chapelle au clair de lune

Часовня в свете луны,

Espérant votre retour

Надеющаяся на ваше возвращение,

Verra t-elle en la nuit brune

Увидит ли она гнедую ночь,

Bénir notre amour.

Благословляющую нашу любовь?

L'amour vient émouvoir

Ночь волнует

Nos coeurs pleins d'espoir

Наши сердца, полные надежды.

Devant la chapelle un beau soir

Однажды вечером у часовни

Nous avons prononcé

Мы произнесли

Tous deux enlacés

В объятьях друг друга

Des serments jamais effacés

Вечные клятвы.

La chapelle au clair de lune

Часовня в свете луны,

Où j'ai tant rêvé de vous

Где я так мечтал о вас,

Attendant l'heure opportune

Ожидая надлежащего часа

De nos rendez-vous

Наших встреч,

Garde nos amours encloses

Хранит наши любовные тайны.

Et je reviens tendrement

Рядом с ней

Près d'elle parmi les roses

Я с нежность мечтаю в объятьях роз

Inlassablement

Непрестанно,

Quand les fleurs seront fanées

Когда цветы завянут,

Et quand l'orgue sera sourd

И когда орган смолкнет.

La chapelle abandonnée

Заброшенная часовня,

Moi je reviendrai toujours

Я снова и снова буду возвращаться.

Et je viens en la nuit brune

И я возвращаюсь в гнедую ночь,

Pleurer mon amour!

Оплакивать мою любовь.