Темный режим

Somewhere Only We Know

Оригинал: Lily Allen

В нашем тайном месте

Перевод: Никита Дружинин

I walked across an empty land

Я шла через пустыню,

I knew the pathway like the back of my hand

Я знала дорогу как свои пять пальцев,

I felt the earth beneath my feet

Я ощущала землю под ногами,

Sat by the river and it made me complete

Я присела у реки, и это принесло мне спокойствие.

Oh simple thing, where have you gone?

О, простой вопрос: где ты теперь?

I'm getting tired and I need someone to rely on

Я устаю, и мне нужно положиться на кого-нибудь.

I came across a fallen tree

Я подошла к упавшему дереву

I felt the branches of it looking at me

И ощутила взгляд его ветвей.

Is this the place we used to love?

Это ли место мы так любили?

Is this the place that I've been dreaming of?

Оно ли снилось мне?

Oh simple thing, where have you gone?

О, простой вопрос: где ты теперь?

I'm getting old and I need something to rely on

Я взрослею, и мне нужно положиться на кого-то.

And if you have a minute, why don't we go

И если у тебя есть минутка, почему бы нам

Talk about it somewhere only we know?

Не поговорить об этом в нашем тайном месте?

This could be the end of everything

На этом всё может закончиться,

So why don't we go somewhere only we know?

Ну так почему бы нам не пойти в наше тайное место,

Somewhere only we know

В то, о котором знаем только мы?

Oh simple thing, where have you gone?

О, простой вопрос: где ты теперь?

I'm getting old and I need someone to rely on

Я взрослею, и мне нужно положиться на кого-нибудь,

So tell me when you're gonna let me in

Поэтому скажи, когда ты доверишься мне,

I'm getting tired and I need somewhere to begin

Ведь я устаю, и мне нужно с чего-то начинать.

And if you have a minute, why don't we go

И если у тебя есть минутка, почему бы нам

Talk about it somewhere only we know?

Не поговорить об этом в нашем тайном месте?

Cuz this could be the end of everything

На этом всё может закончиться,

So why don't we go somewhere only we know?

Ну так почему бы нам не пойти в наше тайное место,

Somewhere only we know

В то, о котором знаем только мы?