Темный режим

P'aquí P'allá

Оригинал: La Fuga

Туда-сюда

Перевод: Никита Дружинин

Con mis canciones p´aquí,

С моими песнями тут,

con mis canciones p´allá,

С моими песнями там,

pasa deprisa la vida.

Жизнь пролетает мгновеньем.

Con la mujer que se fue,

С той женщиной, что ушла,

con la mujer que vendrá,

С той женщиной, что придет,

voy cerrando mis heridas.

Я штопаю свои раны.

Vivo más de noche que de día;

Живу я больше ночью, чем днем,

sueño más despierto que dormido;

Грежу чаще наяву, чем во сне,

bebo más de lo que debería.

Напиваюсь сильнее, чем должно.

Los domingos me suelo jurar

И торжественно клянусь по воскресеньям,

que cambiaré de vida.

Что изменю свою жизнь.

Un día vi que cantar

Я как-то понял, что петь —

era la forma ideal

Вернейший способ суметь

de dar portazo a las dudas.

Отправить прочь все сомнения.

No me importó el ¿qué dirán?;

Мне дороги не речами,

me importan los de verdad,

По правде, дороги они сами —

los que comparten mis días.

Все те, кто делят со мной дни.

Pagué mis deudas con canciones

Я оплатил долги песнями,

y mis errores con despedidas.

А ошибки — разлуками.

El corazón me pide vacaciones,

Сердце просит о передышке,

dice que no aguanta más mentiras.

Говорит, что дальнейших "опечаток" не вынесет.

Vivo más de noche que de día;

Живу я больше ночью, чем днем,

sueño más despierto que dormido;

Грежу чаще наяву, чем во сне,

bebo más de lo que debería.

Напиваюсь сильнее, чем должно...

Vivo más de noche que de día;

Живу я больше ночью, чем днем,

sueño más despierto que dormido;

Грежу чаще наяву, чем во сне,

bebo más de lo que debería.

Напиваюсь сильнее, чем должно.

Los domingos me suelo jurar

И торжественно клянусь по воскресеньям,

que cambiaré de vida.

Что изменю свою жизнь.

Que cambiaré de vida.

Что изменю свою жизнь!

Si alguna vez tu me ves

Если когда-нибудь ты увидишь меня,

perdido, sin sonreir,

Потерянным и мрачным —

no necesitaré ayuda.

Не нужно помощи!

Sólo la barra de un bar,

Только стойку бара,

toda una noche para mí

Всю ночь для меня,

y una canción por amiga.

И еще песню подружки!

Vale más mi sueño que el dinero,

Мои мечты дороже денег —

puedo vivir de una alegría.

Я могу жить лишь праздниками,

De aquí pa´allá colecciono recuerdos,

То тут, то там подбирая воспоминания.

tu cuéntame como es tu vida.

Расскажи и ты о своей жизни...

Vivo más de noche que de día;

Живу я больше ночью, чем днем,

sueño más despierto que dormido;

Грежу чаще наяву, чем во сне,

bebo más de lo que debería.

Напиваюсь сильнее, чем должно...