Темный режим

Muriendo Así

Оригинал: La Fuga

Умирая вот так

Перевод: Вика Пушкина

Mientes mientras besas;

Ты лжешь, когда целуешь,

Escupes a mi corazón.

Ты плюешь мне прямо в сердце,

No regalas promesas,

Ты не даришь обещаний,

Nunca dices adiós.

Никогда не говорить "прощай".

Te fuiste en primavera,

Весною ты ушла –

Verano no sirvió

Лета не хватило,

Para echar a tus fantasmas

Чтоб изгнать твоих призраков

De la habitación.

Из комнаты.

Maldigo aquel otoño

Проклятье той осени!

Que alguien me recordó

Которой кто-то мне напомнил,

Que te debía una canción.

Что я должен тебе песню!

Se ha quedado a vivir

Осталось жить

En mí la soledad;

Во мне одиночество –

No me apetece ni salir.

И не желает выходить!

Me quedo por aquí

Я так и пребываю,

Pegado en el sofa

Приклеенным к дивану.

Que hoy pregunto otra vez por ti.

А сегодня снова спрашиваю о тебе...

Invierno fue una Guerra

Зима была сраженьем,

Que el frío me ganó.

Что стужей верх взяла.

Dejé las llaves puestas

Я оставил ключ в двери,

Pero nadie abrió.

Но никто его не повернул.

Maldigo aquel febrero

Проклятье тому февралю!

Que alguien me recordó

Когда кто-то мне напомнил,

Que te debía una canción.

Что я должен тебе песню!

Se ha quedado a vivir

Осталось жить

En mí la soledad;

Во мне одиночество –

No me apetece ni salir.

И не желает выходить!

Me quedo por aquí

Я так и пребываю,

Pegado en el sofa

Приклеенным к дивану.

Que hoy pregunto otra vez por ti.

А сегодня снова спрашиваю о тебе,

Muriendo así.

Вот так и умирая...

Dicen que ahora eres feliz:

Говорят, теперь ты счастлива –

Tu casa, tu oficina,

Свой дом, свой офис,

Tu rutina, tu trajín.

Своя рутина, своя суета...

Se ha quedado a vivir

Осталось жить

En mí la soledad;

Во мне одиночество –

No me apetece ni salir.

И не желает выходить!

Me quedo por aquí

Я так и пребываю,

Pegado en el sofa

Приклеенным к дивану.

Que hoy pregunto otra vez por ti.

А сегодня снова спрашиваю о тебе,

[x2]

[x2]

Muriendo así.

Умирая так...