Ich Kann Nicht Aus Meiner Haut
Я не могу ничего поделать
Wie viele Wälder hab ich gerodet,
Сколько лесов я выкорчевал,
Wie viele Felder angezündet
Сколько полей поджёг
Und zarte Blumen in deinen Beeten
И нежных цветов на твоих клумбах
Einfach umgewühlt und niedergetreten?
Просто перекопал и растоптал?
Wie viele Pfeile ins Blaue geschossen
Сколько стрел выпустил наобум
Und unbewusst ins Schwarze getroffen?
И неосознанно попал в яблочко?
Dich nicht verbunden,
Сколько раз не перевязывал тебя,
Sondern bluten lassen
А давал истекать кровью
Aus tiefen Wunden durch verbale Salven?
Глубоких ран от вербальных залпов?
Ich will das alles nicht mehr
Я больше не хочу всего этого,
Ich will das nicht mehr
Я больше не хочу этого.
Das bin doch nicht ich,
Это же не я,
Nur mein zweites Gesicht
Всего лишь моё второе лицо.
Ich bin wie in einem Rausch
Я словно в дурмане
Und komm nicht mehr raus
И не могу выпутаться,
Von meinem Dämon getrieben
Ведом своим демоном.
Ich würde mich gern neu erfinden,
Я бы охотно изобрёл себя заново,
Doch ich kann nicht aus meiner Haut
Но не могу ничего поделать.
Wie oft hab ich dich ins Gefecht genommen,
Сколько раз я брал тебя боем,
Mit Artillerie und Hightechbomben
Артиллерией и высокоточными бомбами,
Gezielt gezündet
Целенаправленно запускал ракеты
Und abgeworfen,
И сбрасывал бомбы
Auf ziviles Gebiet
На гражданские объекты? –
Und das nur mit Worten
И это только словами.
Ich will das alles nicht mehr...
Я больше не хочу всего этого...