Темный режим

Alles, Was Ich Bin

Оригинал: Johannes Falk

Все мои проявления

Перевод: Олег Крутиков

Wenn ich die schönsten Lieder schriebe

Если бы я самые красивые песни писал

Über dich und deine Liebe,

О тебе и твоей любви,

Wenn ich prophetisch reden könnte

Если бы мог пророчески говорить

Über das Ende dieser Erde,

О конце этого света,

Deine Geheimnisse entdecken

Раскрывать твои тайны

Und sie zu entziffern wüsste

И умел бы расшифровывать их;

Und hätte keine Liebe in mir,

И если бы у меня не было любви,

Es wäre alles sinnlos und leer

Всё было бы бессмысленно и пусто.

Denn alles, was ich bin,

Ведь все мои проявления

Bin ich durch dich

Существуют благодаря тебе.

Ich atme ein und aus, ich atme dich

Я делаю вдох и выдох, я дышу тобой.

In allem, was ich fühle, spür ich dich

Во всём, что чувствую, я ощущаю тебя.

Ich kann nicht ohne dich

Я не могу без тебя,

Ich kann nicht ohne dich

Я не могу без тебя.

Wenn ich wie deine Engel reden,

Если бы я мог говорить, как твои ангелы,

Zeichen und Wunder tun könnte

Подавать знаки и совершать чудеса,

Das Menetekel dieser Welt

Предзнаменование этого мира

Verhindern oder zu deuten wüsste

Предотвратить или умел бы истолковывать;

Wenn ich die Kohle dieser Welt

Если бы все деньги этого мира

Auf eine Karte setzen müsste

Должен был поставить на карту;

Und hätte keine Liebe in mir,

И если бы у меня не было любви,

Es wäre alles sinnlos und leer

Всё было бы бессмысленно и пусто.

Denn alles was ich bin,

Ведь все мои проявления

Bin ich durch dich

Существуют благодаря тебе.

Ich atme ein und aus, ich atme dich

Я делаю вдох и выдох, я дышу тобой.

In allem, was ich fühle, spür ich dich

Во всём, что чувствую, я ощущаю тебя.

Ich kann nicht ohne dich

Я не могу без тебя,

Ich kann nicht ohne dich

Я не могу без тебя.