Темный режим

Someone's Rocking My Dreamboat

Оригинал: Ink Spots, The

Кто-то раскачивает мой корабль мечты

Перевод: Олег Крутиков

Someone's rocking my dreamboat,

Кто-то раскачивает мой корабль мечты.

Someone's invading my dream;

Кто-то вторгается в мою мечту.

We were sailing along,

Мы плыли в одиночестве,

So peaceful and calm,

Так мирно и спокойно...

Suddenly something went wrong.

Неожиданно что-то пошло не так.

Someone's rocking my dreamboat,

Кто-то раскачивает мой корабль мечты,

Disturbing a beautiful dream;

Прерывая мой прекрасный сон.

It's a mystery to me,

Это загадка для меня.

This mutiny at sea,

Это волнение на море –

Who can it be?

Чьих это рук дело?

A friendly breeze gave us a start

Приятный ветерок подтолкнул нас

To a paradise of our own.

В наш собственный рай.

All at once a storm blew us apart,

Внезапно буря раздела нас

And left me drifting alone.

И оставила меня плыть одного.

Someone's rocking my dreamboat,

Кто-то раскачивает мой корабль любви.

I'm captain without any crew;

Я капитан без команды,

But with love as my guide,

Но с любовью, которая ведёт меня.

I'll follow the tide,

Я буду плыть по течению,

I'll keep sailing till I find you.

Я буду плыть, пока не найду тебя.

Someone's rocking my dreamboat,

Кто-то раскачивает мой корабль мечты.

Someone's invading my dream;

Кто-то вторгается в мою мечту.

We were sailing along,

Мы плыли в одиночестве,

So peaceful and calm,

Так мирно и спокойно...

Suddenly something went wrong

Неожиданно что-то пошло не так.

Someone's rocking my dreamboat,

Кто-то раскачивает мой корабль мечты,

Disturbing a beautiful dream;

Первая мой прекрасный сон.

It's a mystery to me,

Это загадка для меня.

This mutiny at sea,

Это волнение на море –

Who can it be? (Who can it be?)

Чьих это рук дело? (Чьих это рук дело?)

A friendly breeze gave us a start

Приятный ветерок подтолкнул нас

To a paradise of our own.

В наш собственный рай.

All at once a storm blew us apart,

Внезапно буря раздела нас

And left me drifting alone.

И оставила меня плыть одного.

Someone's rocking my dreamboat,

Кто-то раскачивает мой корабль любви.

I'm captain without any crew;

Я капитан без команды,

But with love as my guide,

Но с любовью, которая ведёт меня.

I'll follow the tide,

Я буду плыть по течению,

I'll keep sailing till I find you.

Я буду плыть, пока не найду тебя.

Видео