Même si (What you're made of)
Даже если… (Какой же ты на самом деле)
Just like I predicted, we're at the point of no return
Lucie: Как я и предполагала, мы подошли к роковой черте,
We can go backwards, and no corners have been turned
Нет пути назад, мы загнаны в угол,
I can't control it, if I sink or if I swim
Не могу ничего поделать с этим, когда падаю духом и погружаюсь
'Cause I chose the water that I'm in
В ту боль, которую сама для себя выбрала.
Ne jamais devoir choisir
Gregory: Ну зачем надо выбирать,
Avoir raison ou tort
Кто прав, а кто — нет.
Au-delà de mes faiblesses
И несмотря на мои слабости,
J'ai la force d'y croire encore
У меня еще есть силы надеяться.
Même si l'amour s'enfuit
Даже если любовь проходит,
J'en inventerai les couleurs
Я придам ей новую окраску,
S'il est trop tard, pour revenir,
Если слишком поздно ее вернуть,
Je remonterai les couleurs
Я постараюсь сделать ее ярче.
There's no way,
Lucie: Выхода нет,
You're changing,
Ты изменился,
'Cause some things will just never be mine,
Есть вещи, которые никогда не будут мне принадлежать,
You're in not love this time...but it's alright.
Ты не влюблен сейчас….но всё нормально.
J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Gregory: Я бы хотел отдать тебе все самое лучшее, что есть у меня,
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaоtre
И вместо того, чтобы уходить, возродить то, что было между нами.
Plutôt que de mentir,
Вместо того, чтобы лгать,
Aborder nos différences
Обсудить наши разногласия,
T'aimer autrement qu'à contre sens
Иными словами, любить тебя совсем по-другому.
And it makes no difference who is right or wrong
Lucie: Не важно кто прав, а кто — нет.
I deserve much more than this
Просто я заслуживаю гораздо больше, чем это,
'Cause there's only one thing I want
Потому что есть только одно, чего я желаю сильнее всего.
If it's not what you're made of
И если ты этого не понимаешь,
You're not what I'm looking for
То ты – не тот, кого я ищу,
You were willing but unable to give me anymore
Ты и хотел бы, но не мог дать мне больше…
Et ce dont je suis fait
Gregory: И все свое существо, всего себя целиком
Tout entier je saurai te le rendre
Я бы отдал тебе
Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre
Даже если мне всему придется учиться, даже если придется учиться…
What's your definition of the one?
Lucie: Как ты понимаешь любовь?
Comment définir l'amour sans toi ?
Gregory: Как я могу понять любовь без тебя?
Mais prêt à tout les sacrifices je refuse celui là
Но даже готовый на жертвы, я отказываюсь от нее…
J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Я бы хотел отдать тебе все самое лучшее, что есть у меня…
'Cause these are the waters that I'm in
Lucie:Это та боль, которую я сама для себя выбрала…
Même si l'amour s'enfuit
Даже если любовь проходит,
J'en inventerai les couleurs
Я придам ей новую окраску,
S'il est trop tard pour revenir
Если слишком поздно ее вернуть,
Je remonterai les heures
Я переведу часы назад.
Et ce dont je suis fait, tout entier
И все свое существо, всего себя целиком
Je saurai te le rendre
Я бы отдал тебе,
Même s'il faut tout apprendre
Даже если мне всему придется учиться…
Même s'il faut tout apprendre
Даже если мне всему придется учиться…
Même s'il faut tout apprendre
Даже если мне всему придется учиться…