Темный режим

Envole-Moi

Оригинал: Gregory Lemarchal

Дай мне улететь

Перевод: Вика Пушкина

Minuit se lève en haut des tours

Поднимается полночь над башнями,

Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd

Голоса стихают и все становится слепым и глухим,

La nuit camoufle pour quelques heures

Ночь скрывает на несколько часов

La zone sale et les épaves et la laideur

Грязь, обломки и безобразие

J'ai pas choisi de naître ici

Родиться здесь не было моим выбором,

Entre l'ignorance et la violence et l'ennui

Здесь, среди невежества, насилия и скуки

J'm'en sortirai, j'me le promets

Я уйду отсюда, я обещаю себе,

Et s'il le faut, j'emploierai des moyens légaux

Если нужно, используя легальные способы

Envole-moi

Дай мне улететь

Envole-moi

Дай мне улететь

Envole-moi

Дай мне улететь

Loin de cette fatalité qui colle à ma peau

Далеко от неизбежности, пропитывающей кожу

Envole-moi

Дай мне улететь,

Envole-moi

Дай мне улететь

Remplis ma tête d'autres horizons,

Наполни мою душу другими горизонтами,

D'autres mots

Другими словами,

Envole-moi

Дай мне улететь

Pas de question ni rébellion

Это не вопрос, не бунт,

Règles du jeu fixées

Правила игры установлены,

Mais les dés sont pipés

Но здесь играют мечеными картами.

L'hiver est glace, l'été est feu

Зима — это лед, лето — огонь ,

Ici, y'a jamais de saison

Здесь не бывает времени года,

Pour être mieux

Когда можно почувствовать себя лучше

J'ai pas choisi de vivre ici

Жить здесь не было моим выбором,

Entre la soumission, la peur ou l'abandon

Среди покорности, страха и запустения,

J'm'en sortirai, je te le jure

Я уйду отсюда, я клянусь тебе,

A coup de livres, je franchirai tous ces murs

На крыльях книг я перелечу через эти стены

Envole-moi

Дай мне улететь,

Envole-moi

Дай мне улететь

Envole-moi

Дай мне улететь

Loin de cette fatalité qui colle à ma peau

Далеко от неизбежности, пропитывающей кожу

Envole-moi

Дай мне улететь,

Envole-moi

Дай мне улететь

Remplis ma tête d'autres horizons,

Наполни мою душу другими горизонтами,

D'autres mots

Другими словами,

Envole-moi

Дай мне улететь

Me laisse pas là, emmène-moi, envole-moi

Не оставляй меня здесь, унеси меня, дай мне улететь

Croiser d'autres yeux qui ne se résignent pas

Встретиться взглядом с теми, кто не уступает,

Envole-moi, tire-moi de là

Дай мне улететь, вытащи меня отсюда

Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas

Покажи мне другую жизнь, которой я не знаю,

Envole-moi

Дай мне улететь,

Envole-moi

Дай мне улететь,

Envole-moi

Дай мне улететь,

Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas

Посмотри на меня, я не похож на них,

Me laisse pas là, envole-moi

Не оставляй меня здесь, дай мне улететь,

Avec ou sans toi, je n'finirai pas comme ça

С тобой или без тебя, я не оставлю этого так,

Envole-moi, envole-moi, envole-moi...

Дай мне улететь, дай мне улететь, дай мне улететь...