Темный режим

Visa Vour L'amour

Оригинал: Georges Guetary

Виза в любовь

Перевод: Олег Крутиков

Donnez-moi la main

Дай мне руку,

Et suivons le chemin du rêve

И пойдем по дороге мечты

Dans les vieilles rues où l'on ne passe plus

По старым улочкам, где ходят лишь

Qu'à deux où chaque matin

Вдвоем, где каждое утро,

Sitôt que le soleil se lève

Как только восходит день,

Des refrains s'élèvent joyeux

Взмывают в воздух радостные припевы.

Nous irons dîner avant que la journée

Мы пойдем ужинать, прежде чем день

S'achève les yeux dans les yeux

Завершится в глазах друг друга,

Dans une auberge d'amoureux

В гостиницу влюбленных,

Et nous trouverons plus douce et plus jolie

И мы найдем еще более нежной и милой

La vie sous le beau ciel de l'Italie chérie

Жизнь под прекрасным небом Италии, дорогая.

Qué bella cosa o sole moi

Какая чудная вещь, о солнце мое!

Un baiser comment refuser

Как отказаться от поцелуя?

Un petit baiser qui sera pour toujours

Мимолетного поцелуя, что будет длиться вечно —

Un visa pour l'amour

Виза в любовь.

Quand viendra la nuit

Когда настанет ночь,

Si le vin du pays nous grise

Если местное вино нас опьянит,

Ne vous fâchez pas si je ne marche pas

Не злитесь, если я не идее

Bien droit quand on est troublé

Вперед, когда смущен

Par un peu trop de gourmandise

Немного лакомством,

On fait des bêtises parfois

Мы порой совершаем глупости.

Mais jusqu'à minuit le bal est la folie permise

Но до полуночи на балу разрешено безумие,

Nous y danserons au son d'une vieille chanson

Мы будем там танцевать под звуки старой песни,

Et nous trouverons plus douce et plus jolie

И мы найдем еще более нежной и милой

La vie sous le beau ciel de l'Italie chérie

Жизнь под прекрасным небом Италии, дорогая.