Темный режим

L'amour À Tahiti

Оригинал: Georges Guetary

Любовь на Таити

Перевод: Олег Крутиков

Une aventure, c'est un sourire au coeur

Приключение — улыбка сердца,

Mais elle ne dure que le temps d'une fleur

Но оно не длится дольше жизни цветка,

Car les plus beaux serments qu'un soir on se jure

Ведь самые прекрасные клятвы, в которых клянутся однажды вечером,

Dès le petit matin s'envolent au vent

С рассветом улетают по ветру.

L'amour, l'amour à Tahiti

Любовь, любовь на Таити,

C'est comme un ciel de paradis chérie,

Словно райское небо, дорогая.

L'amour chez nous c'est comme un piège

Любовь для нас, что ловушка,

Un sortilège

Колдовство,

Qui nous change la vie

Что меняет нам жизнь.

L'amour, l'amour qui chante ici

Любовь, любовь, что поет здесь

C'est mieux, bien mieux que dans un rêve

Лучше, намного лучше, чем в мечтах.

Pour nous jamais rien ne s'achève

Для нас никогда ничего не заканчивается

Sans faire l'amour à Tahiti

Без занятий любовью на Таити.

L'amour commence souvent par un baiser

Часто любовь начинается с поцелуя,

C'est une chance qu'on ne peut refuser

Это возможность, от которой не могут отказаться.

Il faut s'abandonner le temps d'une danse

Нужно предаваться времени танца,

Et cueillir le plaisir qui nous est donné

И собирать удовольствие, что нам даровано.

L'amour, l'amour à Tahiti

Любовь, любовь на Таити,

C'est comme un ciel de paradis chérie,

Словно райское небо, дорогая.

L'amour chez nous c'est comme un piège

Любовь для нас, что ловушка,

Un sortilège

Колдовство,

Qui nous change la vie

Что меняет нам жизнь.

L'amour, l'amour qui chante ici

Любовь, любовь, что поет здесь

C'est mieux, bien mieux que dans un rêve

Лучше, намного лучше, чем в мечтах.

Pour nous jamais rien ne s'achève

Для нас никогда ничего не заканчивается

Sans faire l'amour à Tahiti

Без занятий любовью на Таити.

(L'amour, l'amour) à Tahiti

(Любовь, любовь) на Таити,

(L'amour, l'amour) à Tahiti

(Любовь, любовь) на Таити,

L'amour, l'amour à Tahiti

Любовь, любовь на Таити.