Темный режим

Marin (Enfant Du Voyage)

Оригинал: Georges Guetary

Моряк (дитя путешествия)

Перевод: Никита Дружинин

Enfant du voyage

Дитя путешествия,

Ton lit c'est la mer

Твоя постель — море,

Ton toit les nuages

Твоя крыша — облака;

Été comme hiver

Лето, что зима,

Ta maison c'est l'océan

Твой дом — океан,

Tes amis sont les étoiles

Твои друзья — звезды,

Tu n'as qu'une fleur au coeur

В сердце твоем один лишь цветок —

Et c'est la rose des vents

Роза ветров;

Ton amour est un bateau

Твоя любовь — корабль,

Qui te berce dans ses voiles

Что укачивает тебя на волнах.

Mais n'oublie pas pour autant

Но, однако, не забывай,

Que l'on t'attend

Что тебя ждут.

Enfant du voyage

Дитя путешествия,

Ton coeur s'est offert

Твое сердце подарено

Au vent, aux nuages

Ветру, облакам,

Là-bas sur la mer

Там, на море,

Mais tu sais que dans un port

Но ты знаешь, что в порту,

Tremblant à chaque sirène

Вздрагивая от каждой сирены.

Une fille aux cheveux d'or

Девушка с золотистыми волосами,

Perdue dans le vent du nord

Потерянная в северном ветре,

Une fille aux cheveux d'or

Девушка с золотистыми волосами

Compte les jours et les semaines

Считает дни и недели,

Et te garde son amour

И хранит для тебя свою любовь

Pour ton retour

Ради твоего возвращения.