Темный режим

Perfect Darkness

Оригинал: Fink

Идеальная темнота

Перевод: Олег Крутиков

Perfect memories fall down like ashes

Идеальные воспоминания оседают, как пепел

From the fire we made alone

От костра, который мы разожгли сами,

Everything we're gonna say, we save it

И всё, что мы скажем, мы бережём его,

See the black heels around the fire

Посмотри на чёрные остатки вокруг костра,

Feel the night air and perfect darkness

Почувствуй ночной воздух и идеальную темноту,

Perfect darkness is all I can see

Идеальная темнота — всё, что я могу видеть

Deep water, stay under

Глубокая вода, оставайся под ней,

See it rolling over your head

Смотри, как она скользит над твоей головой,

And just roll with it

И просто скользи вместе с ней,

Til it's all good, yeah

Пока всё не наладится,

Deep water, a little deeper than you thought

Глубокая вода, немного глубже, чем ты думала,

Feel it going over the edge

Почувствуй, как она переливается через край,

And just go with it

И просто теки вместе с ней,

Til it's all good, yeah

Пока всё не наладится

Keep those brown eyes wide open for it

Не прогляди своими карими глазами

For this moment we own for now

Этот миг, которым сейчас принадлежит нам,

Everything we're gonna do, we do it

Всё, что мы собираемся сделать, мы делаем,

See the black clouds fall at our feet and

Смотри, как чёрные тучи падают к нашим ногам и

Feel it rise up in perfect darkness

Почувствуй, как что-то возникает в идеальной темноте,

Perfect darkness is all I can see

Идеальная темнота — всё, что я могу видеть

Deep water, stay under

Глубокая вода, оставайся под ней,

See it rolling over your head

Смотри, как она скользит над твоей головой,

And just roll with it

И просто скользи вместе с ней,

Til it's all good, yeah

Пока всё не наладится,

Deep water, a little deeper than you thought

Глубокая вода, немного глубже, чем ты думала,

Feel it going over the edge

Почувствуй, как она переливается через край,

And just go with it

И просто теки вместе с ней,

Til it's all good yeah

Пока всё не наладится

Compass points out in all directions

Компас указывает во всех направлениях,

From this moment we over now...

С этого момента мы выше,

Everything we do we're gonna do it

Всё, что мы делаем, мы сделаем,

Everything we do we're gonna do it

Всё, что мы делаем, мы сделаем,

Everything we're gonna do, we do it

Всё, что мы сделаем, мы делаем,

Everything we do, we're gonna do it

Всё, что мы делаем, мы сделаем,

Everything we're gonna do, we do it

Всё, что мы сделаем, мы делаем,

Perfect darkness is all I can see

Идеальная темнота — всё, что я могу видеть,

Perfect darkness is all I can see

Идеальная темнота — всё, что я могу видеть