Темный режим

Quand tu n’es pas là

Оригинал: Emmanuelle Seigner

Когда тебя нет рядом

Перевод: Вика Пушкина

Quand tu n'es pas là

Когда тебя нет рядом,

Mon lit est un tombeau

Моя кровать — это могила.

Le soleil est trop haut

Солнце слишком высоко,

Les corps sont des statues

Тела — словно статуи,

Tous les gosses sont perdus

Все дети потерялись.

Quand tu n'es pas là,

Когда тебя нет рядом,

Les chevaux sont figés

Лошади замерли

Au manège glacé

На карусели,

Et le beau ciel de Mai

И прекрасное майское небо —

N'est plus qu'un lit défait

Всего лишь смятая постель.

Quand tu n'es pas là

Когда тебя нет рядом,

La ville est ville morte

Весь город вымирает

Avec la ronce aux portes

С бурьяном у дверей,

Et à chaque tournant

И каждый светофор горит

Des feux verts

Только зелёным.

Quand tu n'es pas là

Когда тебя нет рядом,

Je respire de l'eau

Я дышу водой

Et je me sens de trop

И чувствую себя лишней,

Car la Terre se plaint

Потому что Земля жалуется,

De m'avoir sur les reins

Что ей приходится меня носить.

Et quand tu es là

Когда тебя нет рядом,

Ah, quand tu es là

Ах, когда тебя нет рядом,

C'est pareil

Всё одно и то же...