Темный режим

Le fantôme

Оригинал: Emmanuelle Seigner

Призрак

Перевод: Никита Дружинин

J'ai vu courir un fantôme

Я видела, как в глубине твоих глаз

Au fond de tes yeux

Промелькнул призрак,

Lassé d'effrayer les mômes

Уставший пугать детей,

Les mômes, et les vieux

Детей и стариков.

Il croyait tout traverser

Он думал всё преодолеть,

Mais seul, il se repent

Но он лишь раскаивается,

Entrainant l'éternité

Продлевая вечность

Encore quelque temps

Ещё на некоторое время.

Ton corps est un brasier

Твоё тело — это адское пекло,

Qui sèche d'un rien

Которое сохнет, не получая ничего:

L'eau douce des baisers

Ни пресной воды поцелуев,

Même les pleurs diluviens

Ни даже потоков слёз.

Je chasserai ce fantôme

Однажды я изгоню

Un jour de tes yeux

Этого призрака из твоих глаз.

Mes lèvres sont un royaume

Мои губы — это царство

Rien que pour nous deux

Только для нас двоих.

Ton corps est un brasier

Твоё тело — это адское пекло,

Qui sèche d'un rien

Которое сохнет, не получая ничего:

L'eau douce des baisers

Ни пресной воды поцелуев,

Même les pleurs diluviens

Ни даже потоков слёз.

J'ai vu mourir un fantôme

Я видела, как призрак умер

Le long de ta joue

На твоей щеке

S'évaporer sans arôme

И испарился без следа,

Dieu je ne sais où...

Боже, я даже не знаю, куда...