La dernière pluie
Прошедший дождь
Lève-toi, bouge tes hanches,
Встань, повиляй бёдрами,
Fais glisser ta robe blanche.
Покрутись в своём белом платье,
Mets du rouge sur mon col
Оставь помаду на моем воротничке.
Viens salir ton auréole.
Давай, испачкай свой нимб!
Tu es belle quand tu pleures.
Ты прекрасна, когда плачешь.
Mes baiser sur ta peau
Мои поцелуи на твоей коже
Dansent comme des ronds dans l'eau.
Танцуют, как круги на воде.
Viens dormir sur mon sein,
Усни же на моей груди.
Je suis le temps assassin,
Я убийца времени.
J'veux rincer ton amour propre.
Я хочу смыть твое самолюбие.
Nous irons renaître
Мы возродимся
De la dernière pluie,
Из прошедшего дождя,
Ouvrir nos fenêtres
Распахнём наши окна
Sur ce paradis,
В этом раю,
Que je t'ai un jour
Который я тебе однажды
Promis mon amour.
Пообещал, любовь моя.
Laisse tes larmes, couler de
Дай волю своим слезам,
Je suis là en but de cause.
Это я всему виной.
N'aie pas peur si j'implore
Не бойся, если я попрошу
De tes yeux cette eau qui dort
Твои глаза, этот тихий омут.
Tu es belle quand tu pleures.
Ты прекрасна, когда плачешь.
Ne t'en prends qu'à toi-même,
Не вини только себя,
Si j'arrose ce que tu sèmes
Если я поливаю то, что ты сеешь,
Non n'attends rien de plus
Не жди ничего больше,
Que cette eau tombée des nues.
Чем эта вода, падающая с неба.
J'veux rincer ton amour propre.
Я хочу смыть твое самолюбие.
Nous irons renaître
Мы возродимся
De la dernière pluie
Из прошедшего дождя,
Aujourd'hui peut-être,
Может быть, сегодня,
À quelques pas d'ici,
В нескольких шагах отсюда,
Ouvrir nos fenêtres
Распахнём наши окна
Sur ce paradis
В этом раю,
Ce jardin de chair
В этом саду плоти,
Cette eau solitaire
Где вода одиночества
Qui nous purifie.
Очистит нас...
Nous irons renaître
Мы возродимся
De la dernière pluie
Из прошедшего дождя,
Ouvrir nos fenêtres
Распахнём наши окна
Sur ce paradis
В этом раю,
Que je t'ai un jour
Который я тебе однажды
Promis mon amour.
Пообещал, любовь моя.