Темный режим

Raabjorn Speiler Draugheimens Skodde

Оригинал: Dimmu Borgir

Робйорн* отражает дом Драуга** в тумане

Перевод: Никита Дружинин

Langt...der borte i morket

Далеко... в темноте

Gjennom tretopper der manelys driver

Через вершины деревьев свет луны проплывает.

Langt...der borte i all take

Далеко.... существует во всем тумане

Inn gjennom min sjel den sorte angst river

В моей душе черная река страха.

Pa de mosegrodde steiner de seg viser

На поросших мхом камнях показано,

Nar nattemorket har senket seg over

Когда опустилась ночная тьма.

Ekkoene...fra deres grufulle jamring

Эхо от их страшных стонов

Endelost...du kan hore

Бесконечно.... Ты можешь слышать...

I horisonten langt vekk

На горизонте далеко

Skimtes den sigende skodde

Виден скитающийся туман,

Horder av ild rider manelyset i flokk

Стада огненного всадника освещены светом луны в толпе.

Ved daggry de samles ved en bortgjemt odde

На рассвете они собираются на уединенном мысе.

Den iskalde snoen

Ледяной снег

Har kommet

Пришел

Denne gang

На этот раз

I evig fokk

В вечность снегопада...