Темный режим

Hunnerkongens Sorgsvarte Ferd over Steppene

Оригинал: Dimmu Borgir

Предводитель гунном, гонимый печалью, в поездке по степям

Перевод: Олег Крутиков

Endeløst du kriget på steppene

Нескончаема твоя битва в степях,

Nådeløst du herjet i fjellene

Безжалостны твои набеги в горах,

Du tok dine seire med storm

Ты штурмовал и побеждал,

Knuste fienden ved din hånd

Громил врагов.

Oh, Attila!

О, Аттила!

Gjør meg til din tjener

Сделай меня своей слугой.

Oh, Attila

О, Аттила,

Ta meg til din hær

Прими меня в свою армию.

Du levde i mørke

Ты жил во мраке

Du vandret i sorg

И скитался в печали,

Du plyndret med stål til hest

Ты грабил на лошади стальной,

En stolt og stridig konge

Гордый и упрямый вождь,

Som erobret hver en borg

И над каждой крепостью, что ты завоевал,

For så å heise fanen til fest

Веют твои знамёна.

Attila, hunnernes konge

Аттила, предводитель гуннов,

Krigenes herre, vår far

Бог войны, отец наш,

Du hentet din styrke fra mørke

Ты собрал свои силы из мрака,

Og på tokt med deg jeg nå drar

И теперь я отправляюсь совершать набеги за тобой.