Темный режим

Progenies of the Great Apocalypse

Оригинал: Dimmu Borgir

Потомки Великого Апокалипсиса

Перевод: Олег Крутиков

The battle raged on and on

Последняя битва свирепствовала без конца,

Fuelled by the venom of hatred for man

Разжигаемая злобой от ненависти к людям.

Consistently, without the eyes to see

Шаг за шагом, чтобы не быть увиденными

By those who rebel in sewer equally

Теми, кто восстал из грязи, все едино.

We, the prosperity of the future seal

Мы — расцвет грядущего клейма,

Cloaked by the thunders of the north wind

Что скрывается за воем северных ветров.

Born to capture the essence of

Мы рождены для того, чтобы перехватить саму сущность

The trails of our kind

Наших троп.

Zero tolerance must be issued forth

Бесспорно, нетерпимость исходит

Behind the enemy's line

От вражеского стана.

So it shall be written

Так пусть же будет это так начертано и

And so it shall be done [x2]

Пусть это свершится! [x2]

The battle raged on and on

Последняя битва свирепствовала без конца,

Fuelled by the venom of hatred for man

Разжигаемая злобой от ненависти к людям.

Consistently, without the eyes to see

Шаг за шагом, чтобы не быть увиденными

By those who revel in sewer equally

Теми, кто восстал из грязи, все едино.

We, the prosperity of the future seal

Мы — расцвет грядущего клейма,

Cloaked by the thunders of the north wind

Что скрывается за воем северных ветров.

Born to capture the essence of

Мы рождены для того, чтобы перехватить саму сущность

The traits of our kind

Наших особых черт.

Discover and conceive the secret wealth

Найди и ощути неведомое, несметное богатство

And pass it unto your breed

И передай его своим потомкам!

Become your own congregation

Стань своим собственным государством

and measure the sovereignity of it's invigoration

И оцени неподвластность его существования.

We, who not deny the animal of our nature

Мы те, кто не отрицает звериную натуру человека.

We, who yearn to preserve our liberation

Мы те, кто жаждет сохранить свое освобождение.

We, who face darkness in our hearts with a solemn fire

Мы те, кто стоит лицом к лицу со своими черными сердцами со священным огнем.

We, who aspire to the truth and pursue it's strength

Мы те, кто стремится добраться до истины и разрушить ее недосягаемость.

Are we not the undisputed prodigy of warfare

Разве мы не бесспорные предзнаменования войны,

Fearing all the mediocrity that they possess

Что страшатся бездарности, которой они обладают?

Should we not take the bastards down with our might

И не должны ли мы уничтожить этих подонков силой, данной нам?

Reinforce and claim the throne that is rightfully ours

Умножь свои силы и претендуй на трон, который по праву наш.

Considering the God we could be without the grace

Но, учитывая власть Господа, мы останемся без его милости.

Once and for all

Раз и навсегда...

Diminish the sub principle and leave its toxic trace

Принизь значение законов и оставь свой ядовитый след

Once and for all

Раз и навсегда...