Темный режим

The Alchemist

Оригинал: Bruce Dickinson

Алхимик

Перевод: Олег Крутиков

Wash away the blackness

Смой черноту

With the silver rain

Серебряным дождем,

Don't turn away, don't turn away.

Не отворачивайся, не отворачивайся.

Wash away the blackness

Смой черноту

With the silver rain

Серебряным дождем,

Don't turn away, don't try to hide.

Не отворачивайся, не пытайся спрятаться.

Sulfurous and burning

Сернистое, горящее,

Spitting out the sun

Сбрасывающее солнечный осадок,

The beginning of creation

Начало сотворения

Of the golden one.

Золота.

A window to the west

Окно на запад,

A blazing star above

Сверкающая звезда наверху,

In Taurus we begin it

В эру Тельца мы начинаем

And the ladder has begun.

Строить лестницу.

Don't try and blame me for your sins

Не пытайтесь обвинять меня в своих грехах,

For the sun has burnt me black

Обвинять за солнце, сжегшее меня дотла.

Your hollow lives

Ваши жизни пусты

This world in which we live

В этом мире, в котором мы живем,

I throw it back.

Я поворачиваю этот мир вспять.

Four-headed dragon

Четырехглавый дракон

For the four degrees of fire

Для четырех степеней огня,

Purify the insane

Очисти безумца,

Bring the solution ever higher

Принеси раствор более высокого уровня,

Bring me all the elements

Принеси мне все элементы,

Spread them round my head

Развей их вокруг моей головы,

Bring me madmen's bodies

Принеси мне тела безумных,

I will break them all like bread.

Я разломаю их как хлеб.

Don't try and blame me for your sins

Не пытайтесь обвинять меня в своих грехах,

For the sun has burnt me black

Обвинять за солнце, сжегшее меня дотла.

Your hollow lives

Ваши жизни пусты

This world in which we live

В этом мире, в котором мы живем,

I hurl it back.

Я швыряю этот мир обратно.

Don't try and blame me for your games

Не пытайтесь обвинять меня в своих играх,

Your games are death

Ваши игры — это смерть.

My world is light

Мой мир — это свет,

The Angels fill my eyes

Ангелы наполняют меня жизнью

With every breath.

С каждым следующим вздохом.

And so we lay

И вот мы лежим,

We lay in the same grave

Лежим в одной могиле,

Our chemical wedding day.

Это день нашей химической свадьбы.