Темный режим

Cyclops

Оригинал: Bruce Dickinson

Циклопы

Перевод: Никита Дружинин

We all have secret lives, in our secret rooms

У нас у всех есть частная жизнь, в своих уединенных комнатах

Living in our movies, humming our own tunes

Живем в своем собственном фильме, напеваем свои мелодии.

Living life in camera, when the night is closing down

Живем на камеру; когда приближается ночь,

Sliding into darkness, you could be like me.

Ускользая в темноту, мы можем стать неразличимыми.

Where are you going? What are you doing?

Куда ты идешь? Что ты делаешь?

Why are you looking at the cameras eye?

Зачем ты смотришь в глазок камеры?

Where are you staying? why are you leaving?

Где ты находишься? Почему ты уходишь?

We watch you breathing through the cameras eye.

Мы можем видеть через камеру даже то, как вы дышите.

We all make up our faces, the make-up of the clown

Мы все стараемся казаться, наносим грим как у клоуна.

Happy leaving traces of our childish background

Есть какие-то остатки счастья, когда как в детстве

Pointing at the sky, we can watch the stars

Мы показываем на небо и смотрим на звезды.

You think you're all alone, but you never are...

Ты думаешь, что уединился, но не тут то было...

Where are you going? What are you doing?

Куда ты идешь? Что ты делаешь?

Why are you looking at the cameras eye?

Зачем ты смотришь в глазок камеры?

Where are you staying? why are you leaving?

Где ты находишься? Почему ты уходишь?

We watch you breathing through the cameras eye.

Мы можем видеть через камеру даже то, как вы дышите.

They ain't watching you,

Они, конечно же, не наблюдают за тобой,

They ain't watching you now.

Они не наблюдают за тобой...сейчас.

Where are you going? What are you doing?

Куда ты идешь? Что ты делаешь?

Why are you looking at the cameras eye?

Зачем ты смотришь в глазок камеры?

Political sleazes, sexual divas

Негодяи-политики, секс-дивы,

We watch your heart beating through the cameras eye.

Мы можем видеть через камеру даже то, как вы дышите.