Темный режим

Return of the King

Оригинал: Bruce Dickinson

Возвращение короля

Перевод: Никита Дружинин

A hundred years of toil and pain

Сто лет тяжелого труда, пота и крови,

To pull a stone upright again

Чтобы поставить вертикально камень,

Up roоted from its mountain home

Что был извлечен из родной ему горы

Taken to this sacred circle

И доставлен к священному кругу.

Is there a secret in the stones?

Есть ли какая-то тайна в этих камнях?

A message in the hills

Послание средь холмов.

Is there a secret in the stones?

Есть ли какая-то тайна в этих камнях?

A message long ago

Послание из глубины веков.

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

From the shadow to the sun

Из тени он выйдет к солнцу,

Burning hillsides with the Beltane fires

Опаляя склоны кострами Белтейна.

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

When all that glitters turns to rust

Когда всё то, что блестит, обернется ржой,

Uther Pendragon standing fast beside you

С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой.

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь!

The sun, the moon, we worshipped here

Солнце, луна, мы поклонялись здесь

A calendar of fear

Календарю страха,

Gazing across the channel sea

Бросая взгляд через пролив,

To see the beacons burning brightly

И видя ярко горящие маяки.

Is that a shadow on the hill

Тень ли это на холме,

Or a phantom in the mere?

Или всего лишь призрак?

What is the meaning of this stones?

В чём назначение этих камней?

Why do they stand alone?

Почему здесь есть только они?

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

From the shadow to the sun

Из тени он выйдет к солнцу,

Burning hillsides with the Beltane fires

Опаляя склоны кострами Белтейна.

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

When all that glitters turns to rust

Когда всё то, что блестит, обернется ржой,

Uther Pendragon standing fast beside you

С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой.

Is that a shadow on the hill

Тень ли это на холме,

Or a phantom in the mere?

Или всего лишь призрак?

What is the meaning of this stones?

В чём назначение этих камней?

Why do they stand alone?

Почему здесь есть только они?

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

From the shadow to the sun

Из тени он выйдет к солнцу,

Burning hillsides with the Beltane fires

Опаляя склоны кострами Белтейна.

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

When all that glitters turns to rust

Когда всё то, что блестит, обернется ржой,

Uther Pendragon standing fast beside you

С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой.

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь,

I know the king will come again

Я знаю: король явится вновь!