Темный режим

We've Got Tonight

Оригинал: Bob Seger

У нас есть эта ночь

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

I know it's late, I know you're weary

Знаю, уже поздно, знаю, ты устала,

I know your plans don't include me

Знаю, меня нет в твоих планах.

Still here we are, both of us lonely

И всё же мы здесь, и мы оба одиноки,

Longing for shelter from all that we see

Желаем сбежать от привычной рутины.

Why should we worry, no one will care girl

Почему мы должны переживать? Никому нет дела, детка,

Look at the stars so far away

Взгляни на далекие звезды.

We've got tonight, who needs tomorrow?

У нас есть эта ночь, кому сдался завтрашний день?

We've got tonight babe, why don' you stay?

У нас есть эта ночь, детка, почему бы тебе не остаться?

Deep in my soul, I've been so lonely

В глубине души я был очень одинок,

All of my hopes, fading away

Надежда во мне угасла.

I've longed for love, like everyone else does

Я мечтал о любви, как и любой другой,

I know I'll keep searching, even after today

Знаю, что буду искать её и после этой ночи.

So there it is girl, I've said it all now

Такие дела, детка, больше добавить нечего.

And here we are babe, what do you say?

Мы здесь вдвоём, детка, что скажешь?

We've got tonight, who needs tomorrow?

У нас есть эта ночь, кому сдался завтрашний день?

We've got tonight babe, why don't you stay?

У нас есть эта ночь, детка, почему бы тебе не остаться?

I know it's late, I know you're weary

Знаю, уже поздно, знаю, ты устала,

I know your plans don't include me

Знаю, меня нет в твоих планах.

Still here we are, both of us lonely

И всё же мы здесь, и мы оба одиноки,

Both of us lonely

Мы оба одиноки.

[3x:]

[3x:]

We've got tonight, who needs tomorrow?

У нас есть эта ночь, кому сдался завтрашний день?

Let's make it last, let's find a way

Пусть она продлится еще, давай найдем способ это сделать.

Turn out the light, come take my hand now

Погаси свет, возьми меня за руку,

We've got tonight babe, why don't you stay?

У нас есть эта ночь, детка, почему бы тебе не остаться?

Why don't you stay?

Почему бы тебе не остаться?