Темный режим

If I Were a Carpenter

Оригинал: Bob Seger

Если бы я был плотником

Перевод: Вика Пушкина

If I were a carpenter and you were a lady

Если бы я был плотником, а ты была бы леди,

Would you marry me anyway?

Ты всё равно вышла бы за меня замуж?

Would you have my baby?

Родила бы от меня ребенка?

If I worked my hands in wood

Если бы я натёр мозоли, работая с деревом,

I wonder would you still love me?

Интересно, ты всё равно любила бы меня?

"I say yes, I would, I'll put you above me"

"Мой ответ – да, конечно, я поставлю тебя выше себя" –

That's what I want you to say

Вот что я хочу от тебя услышать.

And would you save my love from loneliness,

Убережешь ли мою любовь от одиночества,

Would you save my love from sorrow,

Убережешь ли мою любовь от тоски?

Well if you would I give you my onlyness, girl

Если да, я разделю с тобой своё уединение, детка,

And all of my tomorrows

Посвящу тебе свое будущее.

If a tinker were my trade, would you still find me?

Если бы я был по профессии жестянщиком, ты всё равно отыскала бы меня?

Carrying the pots and the pans that I made,

Несла бы котелки и кастрюли, что я сделал,

Walking along the highway

Шагала бы со мной по этому шоссе,

That long lonely highway

По этому долгому, длинному шоссе...

If I was a carpenter, and you were a lady

Если бы я был плотником, а ты была бы леди,

And I was just a carpenter,

Если бы я был обычным плотником,

Instead of a rock and roll star

А не звездой рок-н-ролла,

Just a carpenter, a carpenter, a carpenter

Обычным плотником, плотником, плотником...