Lebe Deinen Traum
Живи своей мечтой
Dieses Leben gehört nur dir,
Эта жизнь принадлежит лишь тебе,
Solang du atmest,
Пока ты дышишь,
Solang du lebst –
Пока ты живёшь –
Es gibt kein Weg zurück.
Нет пути назад.
Du fragst dich jeden Tag,
Каждый день ты задаёшься вопросом:
Ob du wirklich hierher gehörst.
Действительно ли здесь тебе место,
Ist es wirklich dein Leben?
Действительно ли это твоя жизнь?
Du würdest so gern weg von hier,
Тебе хотелось бы уехать отсюда,
Doch du weißt nicht, wohin du willst.
Но ты не знаешь, куда хочешь отправиться.
Dieses Leben gehört nur dir,
Эта жизнь принадлежит только тебе,
Solang du atmest,
Пока ты дышишь,
Solang du lebst –
Пока ты живёшь –
Es gibt kein Weg zurück,
Нет пути назад,
Du musst immer weitergehen –
Тебе нужно двигаться дальше –
Was geschehen ist, ist geschehen!
Сделанного не воротишь!
Tritt aus dem Schatten der Vergangenheit.
Выйди из тени прошлого,
Schau nach vorn, geh' deinen Weg,
Смотри вперёд, иди своим путём,
Lebe deinen Traum!
Живи своей мечтой!
Jede Nacht, in deinen Träumen,
Каждую ночь в своих снах
Gehst du auf die Reise,
Ты отправляешься в путь,
In eine andere Welt.
В другой мир,
Und alle Farben dieser Welt,
И все краски этого мира
Leuchten nur für dich.
Блестят лишь для тебя.
Du träumst von einem besseren Leben.
Ты мечтаешь о лучшей жизни.
Dieses Leben gehört nur dir...
Эта жизнь принадлежит лишь тебе...
Und alle Farben dieser Welt
И все краски этого мира
Leuchten nur für dich...
Блестят лишь для тебя...