Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Норвежский офорт (Эта птица улетела)
I once had a girl,
Когда-то у меня была девушка,
Or should I say
Или, точнее сказать,
She once had me;
Когда-то я был у нее.
She showed me her room,
Она показала мне свою комнату:
Isn't it good
"Хороша, не правда ли,
Norwegian wood.
Эта норвежская гравюра на дереве?"
She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
Она попросила меня остаться и предложила сесть куда угодно,
So I looked around and I noticed there wasn't a chair,
Я огляделся и не заметил ни одного стула.
I sat on a rug,
Я сел на ковер,
Biding my time,
В ожидании
Drinking her wine.
попивая её вино.
We talked until two
Мы проговорили до двух часов ночи,
And then she said,
И затем она сказала:
"it's time for bed."
"Пора спать".
She told me she worked in the morning and started to laugh,
Она сказала мне, что работает по утрам и начала смеяться.
I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath.
"А я нет", — ответил я ей и забрался спать в ванну.
And when I awoke
Проснувшись,
I was alone,
Я был уже один,
This bird had flown.
Эта птичка улетела.
So I lit a fire,
Я затопил печь,
Isn't it good
Хороша, не правда ли,
Norwegian wood.
Эта норвежская гравюра на дереве?