Темный режим

Olden Gods

Оригинал: Battlelore

Боги былого

Перевод: Вика Пушкина

Arise from the oblivion

Очнись от забвения,

Burn like no other before

Гори, как никто прежде,

Dare to face the olden gods

Осмелься встретиться с богами былого,

Feeble and drained coven

Слабый, истощённый шабаш,

Unlight of your heart

Погаси свет своего сердца,

Matching their might in immortality

Сравниваясь с их мощью бессмертия

Ashes and stone

Пепел и камень,

First sight of the void

Первый взгляд пустоты,

Breathe from my eternity

Дыши из моей вечности,

Grow stronger from their fear

Становись сильнее от их страха

This kingdom was never meant to last

Это королевство не должно было существовать долго,

As they carried the banners of the blind

Ведь они несли знамёна слепых,

Feed the faith of our false vision

Подпитывай веру наших ложных взглядов,

Set the last stone on their road

Поставь последний камень на их пути,

True dark, reverse of the first light

Истинная темнота, противоположность первого света,

Always there, behind the sun

Всегда здесь, позади солнца,

Discordant in the song of creation

Диссонанс в песне мироздания,

By the ghostly choir it is sung

Призрачный хор поёт её

Hear me, oh mighty first one

Услышь меня, о могущественный первородный,

Reveal your golden light

Дай увидеть твой золотой свет!

Reek your poison to their lands

Испусти свой яд на их земли,

Seek their saviour and defile

Разыщи их спасителя и оскверни его

Eyes of the wolf

Глаза волка,

Our ever burning fire

Наш неугасимый огонь,

Under the darkened wings

Под потемневшими крыльями

Our days turn to nights

Наши дни превращаются в ночи

This kingdom was never meant to last

Это королевство не должно было существовать долго,

As they carried the banners of the blind

Ведь они несли знамёна слепых,

Feed the faith of our false vision

Подпитывай веру наших ложных взглядов,

Set the last stone on their road

Поставь последний камень на их пути,

True dark, reverse of the first light

Истинная темнота, противоположность первого света,

Always there, behind the sun

Всегда здесь, позади солнца,

Discordant in the song of creation

Диссонанс в песне мироздания,

By the ghostly choir it is sung

Призрачный хор поёт её