Темный режим

Fangorn

Оригинал: Battlelore

Фангорн

Перевод: Никита Дружинин

The southern end of the Misty Mountains

Южные отроги Мглистых Гор,

Waters of Entwash and Limlight

Воды Энтвош и Лимлайт,

There it stands, the mighty wood of great age

Здесь находится древний великий лес,

Hiding secrets from the early years

Что прячет тайны прошедших лет.

Once so green and great that it reached

Некогда зеленый и великий, он раскинулся

All over the Eriador

По всему Эриадору,

Huge tracts of lost lands

Широкие тракты потерянных земель,

Beleriand covered by this great vast forest

Белерианд укрыт лесом бескрайним.

Creatures hiding in the deepest shadows

Существа прячутся в глубоких тенях,

Keeping the darkest ones away

Остерегаясь темных тварей.

Great guardians, fathers of woods

Великие стражи, прародители лесов

Defending their ancient pride

Защищают свою древнюю гордость.

Long ago they wandered the land

Давным-давно они бродили по земле,

Nowadays there's left only a few

Теперь немногие здесь остались,

Others crushed by the armies of unlight

Иные же сокрушены армией тьмы.

In Fangorn there lives the eldest one

В Фангорне жил старейший,

The eldest of the ents

Старейший из энтов,

This forest named after him

Этот лес назван в его честь

Fangorn, Treebeard

Фангорн, Древобород.

The guardian of his lands

Страж своих земель,

The oldest being in Arda

Старейшее существо в Арде,

So much evil he has seen

Он видел много зла,

So much shadows in his dreams

Тени жили в его снах,

With his heart full of grief

Его сердце полно печали,

He trusts and still believes

Он надеется и все еще верит

To his kingdom so serene

В его тихое царство

For his entlings and him

Для своих энтов и себя.

Hear me my fellow ents

Услышьте меня, мои братья-энты,

It's time to march into the battle

Настало время вступить в бой,

The evil has raped our lands too much

Зло губило наши земли столько раз,

So many brothers gone by the darkness

Многие братья сгинули во тьме.

Every orc under the banner of the hand

Каждый орк несущий знамя

Will be crushed by our hate and anger

Будет сокрушен нашей ненавистью и гневом,

Every Uruk who stands against our power

Каждый Урук-хай, что воспротивится нашей силе,

Will be teared apart from his life

Распрощается с жизнью.

The white hand of Saruman

Белая рука Сарумана,

All his glory soon beaten down

Вся его слава будет сломлена,

All the walls and towers of Isengard

Стены и башни Изенгарда

Destroyed by the entish wrath

Разрушатся от гнева энтов.

Die, die uruk-hai!

Умри, умри же, Урук-хай!

The war is over and all is silent

Война закончилась и повсюду тишина,

Ravens fly to Isengard

Вороны летят в Изенгард,

Tall creatures with the shape of a tree

Высокие создания с формой дерева

Marching north with victory

Идут на север с победой,

Their work is now finished

Их труд окончен,

Ents have crushed their enemy

Энты уничтожили своих врагов,

Dead uruk's every where

Теперь повсюду мертвые Урук-хаи,

Reign of Saruman gone for good

Царство Сарумана окончено навсегда.