Темный режим

Wenn Das Freundschaft Ist

Оригинал: Anni Perka

Если это дружба

Перевод: Олег Крутиков

Was war das grad für ein Moment,

Что это сейчас был за момент,

Obwohl ich dich schon seit Jahren kenn'?

Хотя я знаю тебя уже много лет?

Und du warst so kalt,

И ты был так холоден,

Dass die Welt gefriert

Что мир замерзает.

Und jetzt packt's mich so,

А теперь это охватывает меня так,

Dass mir schwindlig wird

Что у меня кружится голова.

Ich spüre, dass mein Herz brennt

Я ощущаю, что моё сердце горит.

Wenn das Freundschaft ist,

Если это дружба,

Warum tut es dann so weh?

Почему тогда так больно?

Wenn das Freundschaft ist,

Если это дружба,

Kann ich ihr nicht widerstehen

Я не могу перед ней устоять.

Ich kann das Feuer tief in deinen Augen sehen,

Я вижу огонь в твоих глазах,

So als so hundert Sonnen tief in mir verglühen

Как будто сотня солнц сгорает во мне.

Wenn das nur Freundschaft ist,

Если это всего лишь дружба,

Kann ich sie nicht verstehen

Я не понимаю её

(Wenn das Freundschaft ist)

(Если это дружба)

Jeder Satz von dir brennt auf der Haut

Каждая твоя фраза жжёт кожу,

Jedes Lächeln wärmt mich weiter auf

Каждая улыбка согревает меня.

Und dein Blick packt mich,

И твой взгляд захватывает меня,

Auch wenn ich's nicht will

Хоть я и не хочу этого.

Und mein Puls rast so

И мой пульс учащается,

Und die Welt steht still

И мир останавливается.

Ich weiß, dass ich dich will

Я знаю, что хочу тебя.

Wenn das Freundschaft ist,

Если это дружба,

Warum tut es dann so weh?

Почему тогда так больно?

Wenn das Freundschaft ist,

Если это дружба,

Kann ich ihr nicht widerstehen

Я не могу перед ней устоять.

Ich kann die Welt in deinen dunklen Augen sehen,

Я вижу целый мир в твоих тёмных глазах,

So als so hundert Sonnen tief in mir verglühen

Как будто сотня солнц сгорает во мне.

Wenn das nur Freundschaft ist,

Если это всего лишь дружба,

Kann ich sie nicht verstehen

Я не понимаю её

(Wenn das Freundschaft ist) [x2]

(Если это дружба) [x2]

Wenn das nur Freundschaft ist,

Если это всего лишь дружба,

Kann ich sie nicht verstehen

Я не понимаю её

[2x:]

[2x:]

Wenn das Freundschaft ist

Если это дружба

(Wenn das Freundschaft ist)

(Если это дружба)

Wenn das Freundschaft ist,

Если это дружба,

Kann ich sie nicht verstehen

Я не понимаю её.

Wenn das nur Freundschaft ist,

Если это всего лишь дружба,

Kann ich sie nicht verstehen

Я не понимаю её.