Seele Unter Eis
Душа подо льдом
Seele unter Eis allein,
Душа подо льдом одна,
Seh' ich mich dort treiben.
И я там загнана,
Das will ich nicht länger sein,
Но больше не хочу,
Wer bestimmt, wo wir bleiben.
Чтобы кто-то решал, где нам оставаться.
Seele unter Eis nie mehr,
Никогда больше не будет душа подо льдом,
Werde ich mich beugen.
Никогда больше я не покорюсь.
Ich bin wie ich bin
Я такая, какая есть,
Und niemand quatscht mir rein,
И никто не будет мне нести вздор,
Ich bestimm' und niemand macht mich klein.
Я буду решать, и никто не унизит меня.
Seele unter Eis gefangen,
Душа подо льдом в плену,
Hauch mir Leben ein,
Вдохни в меня жизнь –
Heim gegangen über Stock und Stein.
Шла домой, не разбирая пути –
Lass mich frei und lass mich scheinen,
Освободи меня и позволь сиять
Heller als das Licht,
Ярче света,
Bis die Sonne alle Schatten bricht.
Пока солнце не прогонит тени.
Meine Welt wird deine sein,
Мой мир станет твоим,
Dass mehr sich vor uns teil'n.
Чтобы раскинуться перед нами,
Seele unter Eis wird sich befreien.
И душа подо льдом освободится.
Seele unter Eis vorbei,
Если душа подо льдом погибнет,
Werd' mich selber lieben.
Я буду любить себя сама.
Das ist keine Zauberei,
Нет волшебства в том,
Ohne Flügel zu fliegen.
Чтобы летать без крыльев.
Seele unter Eis nie mehr,
Никогда больше не будет душа подо льдом,
Werd' ich mich belügen.
Никогда больше я не покорюсь.
Ich bin wie ich bin
Я такая, какая есть,
Und niemand quatscht mir rein,
И никто не будет мне нести вздор,
Ich bestimm' und niemand macht mich klein.
Я буду решать, и никто не унизит меня.
Seele unter Eis gefangen...
Душа подо льдом в плену...