Темный режим

Hoch Hinaus

Оригинал: Annemarie Eilfeld

Ввысь

Перевод: Вика Пушкина

Mit dir kann mich nichts runterzieh'n

С тобой меня ничто не печалит

Wenn der Stress mal wieder an mir nagt,

Когда стресс снова гложет меня,

Bringst du das End' zurück in den Tag

Ты кладёшь этому конец,

Und läuft's aus irgendeinem Grund mal

А если по какой-то причине

Nicht so rund,

Не всё ладится,

Änderst du das einfach

Ты просто изменяешь это

Mit 'nem Kuss auf den Mund

Страстным поцелуем.

Ganz egal, was kommt:

Что бы ни произошло:

Mit dir kann mich nichts runterzieh'n

С тобой меня ничто не печалит,

Du schüttelst meine Sorgen einfach ab

Ты просто стряхиваешь мои заботы;

Mit dir kann mich nichts runterzieh'n

С тобой меня ничто не печалит,

Wir heben jeden Morgen einfach ab

Каждое утро мы просто взлетаем

Und es geht so hoch hinaus,

Ввысь,

Denn gemeinsam kann uns gar nichts runterzieh'n

Ведь вместе нас совсем ничто не тянет вниз.

Und liegt mal plötzlich Unheil in der Luft,

А если вдруг беда витает в воздухе,

Schlägst du für mich das Schicksal in die Flucht

Ради меня ты обращаешь судьбу в бегство,

Und bist du mal nicht bei mir,

А если ты порой не рядом со мной –

Dann ist das nicht schlimm,

Ничего страшного,

Weil ich doch jederzeit in deinem Herzen bin

Потому что я всегда в твоём сердце.

Ganz egal, was kommt:

Что бы ни произошло:

Mit dir kann mich nichts runterzieh'n...

С тобой меня ничто не печалит...