Темный режим

It Was a Dark And Stormy Night

Оригинал: Alesana

Ночь была темна и ненастна

Перевод: Олег Крутиков

Have you ever actually seen yourself without a mirror?

Вы когда-нибудь видели себя без зеркала?

To slip through the cracks of the universe, my love so true, is my gift to you

Плавное скольжение через разрывы вселенной — это подарок для тебя, моя истинная любовь,

Trapped in a world that was dreamt by a madman, hallelujah! hallelujah!

Пойманная в ловушку в мире, который приснился безумцу, аллилуйя, аллилуйя!

Little did he know his dreams would come true

Знал ли он, что его сны станут реальностью?

I'm on to you! I'm on to you!

Я раскусил тебя! Я раскусил тебя!

Think, if only he could see the gorgeous rage

Подумать только, если б он смог уловить эту неистовую страсть,

Then maybe he would never have bled ink on page

Тогда, возможно, он бы никогда не пролил чернила на лист.

An artist, he was so consumed by a world he saw in his mind

Художника поглотил мир, представший в его разуме —

A world sadistic with lies and panicking cries

Садистский мир, полный лжи и панических воплей.

Our world is so callous and cold, empty and lost

Наш мир столь бессердечен и холоден, пуст и потерян.

I'll bleed for you, to change it all, I'll die for you to save us all

Я буду истекать кровью ради тебя, чтобы изменить это. Я умру за тебя, чтобы спасти нас.

This could be our only chance

Возможно, это наш последний шанс,

This could be our only hope

Наша единственная надежда.

Lost in your passion, endless attraction, forever yours

Потерянный в твоей страсти, в бесконечном влечении, навсегда твой,

You make me feel like I'm invincible

Ты заставляешь меня чувствовать себя всемогущим.

Love sings such a sweet ending

Любовь воспевает столь сладостный конец

Ballad of lust, anticipate the irresistible

Балладой вожделения в предвкушении непреодолимого.

Changing the end means going back to where it all began

Изменение конца — это возвращение туда, где все началось.

If we survive we take control and start again

Если мы выживем, то возьмем судьбу в свои руки и начнем всё заново.

You've lost your mind, tear the fabric of time itself?!

Ты потеряла рассудок, материя времени разрывается на части.

Stay close to me, I will rewrite history for you

Встань ближе ко мне, я перепишу эту историю для тебя.

Our world is so callous and cold, empty and lost

Наш мир столь бессердечен и холоден, пуст и потерян.

I'll bleed for you, to change it all, I'll die for you to save us all

Я буду истекать кровью ради тебя, чтобы изменить это. Я умру за тебя, чтобы спасти нас.

This could be our only chance

Возможно, это наш последний шанс,

This could be our only hope

Наша единственная надежда.

Lost in your passion, endless attraction, forever yours

Потерянный в твоей страсти, в бесконечном влечении, навсегда твой,

You make me feel like I'm invincible

Ты заставляешь меня чувствовать себя всемогущим.

Love sings such a sweet ending

Любовь воспевает столь сладостный конец

Ballad of lust, anticipate the irresistible

Балладой вожделения в предвкушении непреодолимого.

As your hand drifts from mine

Твоя рука выскальзывает из моей,

Two hearts still intertwined

Но наши сердца всё ещё переплетены.

Across both space and time

Сквозь пространство и время,

Remember I am yours

Помни, что я твой.

I am yours

Я принадлежу тебе.

Remember I am yours

Помни, что я твой.

Time seizes my hand

Время хватает меня за руку.

Only a fool is never afraid

Только дурак никогда не боится.

Lost in your passion, endless attraction, forever yours

Потерянный в твоей страсти, в бесконечном влечении, навсегда твой,

You make me feel like I'm invincible

Ты заставляешь меня чувствовать себя всемогущим.

Love sings such a sweet ending

Любовь воспевает столь сладостный конец

Ballad of lust, anticipate the irresistible

Балладой вожделения в предвкушении непреодолимого.

Forever yours, irresistible

Навсегда твой, непреодолимо,

Forever yours, you make me feel like I'm invincible

Навсегда твой, ты заставляешь меня чувствовать себя всемогущим.

Annabel please don't go

Аннабэль, прошу тебя, не уходи.

I'll be fine, we'll be fine

Я справлюсь. Мы справимся.