Темный режим

I Will Not Reap Destruction

Оригинал: We Came As Romans

Я не хочу пожинать разрушения

Перевод: Олег Крутиков

Mindless.

Бездумность...

This mindless flesh that devours,

Бездумная, поглощающая плоть,

It keeps me bound at the bottom.

Она крепко удерживает меня на дне.

And to live in this flesh

И, живя в этой плоти,

Will keep me bound by myself.

Я буду связан сам собой.

Hollowed out your heart to live this way.

Ты опустошила своё сердце, чтобы так жить.

Was it that hard to let love fade?

Тяжело ли было позволить своей любви угаснуть?

Lashing out, yet reserved.

Взбрыкивающей, но всё же сдержанной.

The mindless are easily lured

Бездумных легко заманить

In pain and perverse.

В боль и порок,

Lured to this dream alluring to the skies

Заманить в эту мечту, бесконечно соблазнительную,

To live among them and to never die, never die.

Чтобы жить среди них и никогда не умирать, никогда не умирать.

The mindless are easily lured.

Бездумных легко заманить,

The mindless are easily lured.

Бездумных легко заманить...

Lured to this dream alluring to the skies

Заманить в эту мечту, бесконечно соблазнительную,

To live among them and to never die, never die, never die.

Чтобы жить среди них и никогда не умирать, никогда не умирать, никогда не умирать.

To be worth more, though we are made the same.

Чтобы заслуживать большего, хоть мы и сотворены одинаковыми,

To attain love by rule rather than by choice.

Чтобы достичь любви согласно правилам, а не по личному выбору.

Mindless.

Бездумность...

This mindless flesh that devours,

Бездумная, поглощающая плоть,

It keeps me bound at the bottom.

Она крепко удерживает меня на дне.

And to live in this flesh

И, живя в этой плоти,

Will keep me bound by myself.

Я буду связан сам собой.

So fill your heart to live in love,

Так наполни своё сердце, чтобы жить в любви,

Lock arms with your brothers,

Сомкни руки, рядом со своими братьями,

Break the binds of this flesh.

Освободись от уз этой плоти,

This mindless flesh that devours.

От этой бездумной, поглощающей плоти,

This mindless flesh

Этой бездумной плоти.

Let us not become conceited.

Давайте не будем тщеславными!

I will not reap destruction

Я хочу пожинать не разрушения,

But life instead.

А жизнь.

Lured to this dream alluring to the skies

Заманить в эту мечту, бесконечно соблазнительную,

To live among them and to never die, never die, never die

Чтобы жить среди них и никогда не умирать, никогда не умирать, никогда не умирать.

To be worth more, though we are made the same.

Чтобы заслуживать большего, хоть мы и сотворены одинаковыми,

To attain love by rule rather than by choice.

Чтобы достичь любви согласно правилам, а не по личному выбору.