A War Inside
Война внутри
The devil on my shoulder tells me he's proud of me,
Дьявол на моем плече говорит, что гордится мной,
That it takes a real man to look out for himself and no one else.
Что только настоящий мужчина может следить за своим интересом и никто иной,
I don't want to believe that
Я не хочу верить в это,
But sometimes it's easier to just stay silent.
Но иногда легче просто промолчать
I wish I knew how to speak out.
Я хотел бы знать, как говорить,
I never had a problem with words
У меня никогда не было проблем с поиском слов,
But only when talking to someone else, talking to someone else
Но стоит мне заговорить с кем-то, заговорить с кем-то,
There's a war inside me that's all my own,
Внутри меня идёт моя собственная война,
And I need to talk like a king to keep myself afloat.
И я должен говорить по-королевски, чтобы оставаться на плаву,
But how much longer until everyone knows?
Но сколько ещё пройдёт времени, пока все не поймут?
How much longer until everyone knows?
Сколько ещё пройдёт времени, пока все не поймут?
How much longer until everyone knows?
Сколько ещё пройдёт времени, пока все не поймут?
There's a war inside me that's all my own,
Внутри меня идет моя собственная война,
There's a war inside me that's all my own,
Внутри меня идет моя собственная война
I should have started to take my own advice
Мне нужно было следовать собственному совету,
From the moment that I started giving it
Как только я дал его,
But I can only control what happens from here
Но я здесь могу только контролировать, что происходит,
And if none of this had happened
И если ничего этого не было,
Then I couldn't have heard...
Значит, я не мог услышать...
The angel on my shoulder tells me he's proud of me,
Ангел на моем плече говорит, что гордится мной,
That it takes a real man to live for everyone else before himself.
Что только настоящий мужчина может ставить интересы других перед своими,
I know I believe it.
Я знаю, я верю этому,
And it'll never get easier
Мне не станет легче,
But it will always be worth it.
Но всё же это стоит того
There's a war inside me that's all my own, all my own.
Внутри меня идёт моя собственная война, моя собственная война
I'm still learning to speak out against myself
Я всё ещё учусь говорить, несмотря на себя самого,
And stay on the path I truly want to be on.
И оставаться на тропе, на которой на самом деле хочу быть,
Though I've lost my way more times that I have wished,
Хоть я и сбивался с пути больше, чем я того хотел,
My heart is constant and willing.
Моё сердце постоянно и старательно
I still believe that we were made for more,
Я всё ещё верю, что мы были созданы для большего,
That what I've been doing lately.
Чем то, что я делал в последнее время,
This end of depression will be the start of getting back what I have lost
Этот конец депрессии будет началом возврата моих потерь,
Because I had become conceited
Потому что я стал тщеславным,
But I'm making it back to where I last left off
Но я возвращаюсь к тому, на чём закончил,
And so I've shown you my heart.
Так что я открыл тебе своё сердце
Will you restore me?..
Ты возвратишь мне силы?