Темный режим

Ich Werd' Auf Dich Warten

Оригинал: Voyce

Я буду ждать тебя

Перевод: Никита Дружинин

Ich werd' auf dich warten,

Я буду ждать тебя

Noch in tausend Jahren

И через тысячу лет.

Um mich von dir zu trennen,

Чтобы разлучить нас,

Wollen sie den Zaun verdrahten

Они хотят сделать забор из колючей проволоки.

Ich soll meinen Traum verraten?

Я должен предать свою мечту?

Sie wollen mir die Freiheit rauben,

Они хотят лишить меня свободы,

Aber deine Augen rauben Atem

Но от твоих глаз у меня захватывает дыхание.

Und wenn du eines Tages alt bist,

И когда ты однажды постареешь,

Mit grauen Haaren vor mir stehst,

С седыми волосами будешь стоять передо мной,

Will ich dir sagen,

Я хочу сказать тебе,

Dass du wunderschön bist

Что ты прекрасна.

Ich kann nicht schlafen und nicht atmen,

Я не могу спать и дышать,

Wenn ich denken muss,

Когда мне приходится думать,

Dass dieses Leben uns

Что эта жизнь нас

Auch irgendwann mal trennen muss

Когда-нибудь должна разлучить.

Ich will mich lieber mit dir streiten

Я предпочитаю спорить с тобой,

Als irgendwen anderes zu lieben

Чем кого-то другого любить.

Also fall ich dir um deinen Hals –

Так что я бросаюсь тебе на шею —

Wie dein wunderschönes Haar!

Как прекрасны твои волосы!

Ich hab mich für dich entschieden

Я выбрал тебя,

Und der Grund dafür war klar,

И причина этого была очевидна:

Du bist wunderbar

Ты замечательная.

Wenn das Leben eine Prüfung ist,

Если жизнь — это экзамен,

Bist du der Spickzettel, der dafür sorgt,

То ты — шпаргалка, которая позаботится,

Dass ich kein ungenügend krieg'

Чтобы я не получил неуд.

Mich hat schon viel berührt,

Меня многое задевало,

Doch ich spür' nur dich

Но я чувствую только тебя.

Sie sagen, nichts hält ewig –

Они говорят, ничто не вечно –

Glaub ihre Lügen nicht!

Не верь их лжи!

Ich werd' auf dich warten,

Я буду ждать тебя,

Ich werd' auf dich warten,

Я буду ждать тебя,

Ich werd' auf dich warten

Я буду ждать тебя.

Du hilfst mir aufzuatmen

Ты помогаешь мне вздохнуть с облегчением.

Ich werd' auch in tausend Jahren

Я буду и через тысячу лет

Noch genauso sagen –

То же самое говорить –

Ich werd' auf dich warten

Я буду ждать тебя.

Andere Frauen interessieren mich nicht,

Другие женщины не интересуют меня,

Denn wer zu oft liebt,

Ведь тот, кто влюбляется слишком часто,

Der liebt nicht richtig!

Не любит по-настоящему!

Und während andere ihr Herz verleihen,

И пока другие своё сердце дарят на время,

Doch schon übern ersten Stein stolpern,

Но уже о первый камень спотыкаются,

Habe ich es wirklich ernst gemeint

Я настроен действительно серьёзно.

Wenn du dein Herz verschenkst,

Когда ты своё сердце даришь,

Schenkst du ein Messer mit, mit dem sie

Даришь вместе с ним и нож, которым она

Es beschützen kann oder es ersticht

Может защитить его или уколоть.

Das ist Liebe, und das bedeutet Risiko!

Это любовь, а значит, риск!

Doch wenn du Glück hast,

Но если тебе повезёт,

Ist der Hauptgewinn so riesengroß!

Главный приз будет огромным!

Ein Moment, zwei Menschen

Один момент, два человека –

Wenn ich könnte,

Если бы я мог,

Würd' ich dir all meine Zeit schenken!

Я бы подарил тебе всё своё время!

Und wenn du weinst, wenn wir streiten,

И если ты заплачешь, когда мы ссоримся,

Werd' ich einlenken,

Я сделаю первый шаг к примирению,

Denn ich will dich nie wieder traurig sehen!

Ведь я не хочу снова видеть тебя печальной!

Ich bin die Einsamkeit leid

Я устал от одиночества,

Und ich reiße dir das nächste Mal,

И сорву в следующий раз,

Wenn wir uns sehen, die Kleider vom Leib!

Когда мы увидимся, платье с тебя!

Es ist Zeit, für 'ne Reise zu weit,

Пора идти по жизни вдвоём,

Also lass uns gehen!

Так что пойдём!

Ich hab so lang darauf gewartet,

Я так долго ждал этого момента,

Deine Hand zu nehmen

Чтобы взять тебя за руку.

Ich werd' auf dich warten,

Я буду ждать тебя,

Ich werd' auf dich warten,

Я буду ждать тебя,

Ich werd' auf dich warten

Я буду ждать тебя.

Du hilfst mir aufzuatmen

Ты помогаешь мне вздохнуть с облегчением.

Ich werd' auch in tausend Jahren,

Я буду и через тысячу лет

Noch genauso sagen –

То же самое говорить –

Ich werd' auf dich warten

Я буду ждать тебя.

Jetzt ich seh' dich an, wunderschön

Сейчас я смотрю на тебя — прекрасная.

Ist das Wort, das dich am besten beschreibt –

Это слово лучше всего описывает тебя –

Ich werd' auf dich warten!

Я буду ждать тебя!

Und Kleine, glaub mir, ich mein's ehrlich,

И, детка, поверь мне, я честен,

Wenn ich sage, ich verspreche dir eins –

Когда говорю, что обещаю тебе одно:

Ich werd' auf dich warten!

Я буду ждать тебя!

Und wenn sie sagen,

И если они скажут,

Es könnt' besser nicht sein,

Что лучше и быть не может,

Sag ich nein, denn

Я скажу "нет", ведь

Ich werd' auf dich warten!

Я буду ждать тебя!

Du hilfst mir aufzuatmen

Ты помогаешь мне вздохнуть с облегчением.

Ich werd' auch in tausend Jahren,

Я буду и через тысячу лет

Noch genauso sagen –

То же самое говорить –

Ich werd' auf dich warten

Я буду ждать тебя.

Ich werd' auf dich warten

Я буду ждать тебя