Темный режим

Du Kennst Den Weg

Оригинал: Voyce

Ты знаешь путь

Перевод: Никита Дружинин

Dein Lachen so vertraut,

Твой смех легко узнаваем,

Wie der Punkt in deinem Auge!

Какой огонёк в твоих глазах!

Kenne jede Stelle deiner Haut,

Знаю каждый участок твоей кожи,

Weil ich mich ohne dich verlaufe

Потому что я без тебя сбиваюсь с пути.

Ohne dich verlaufe,

Без тебя сбиваюсь с пути,

Denn nur du kennst den Weg,

Ведь только ты знаешь путь,

Den ich für mein Glück brauche!

Который нужен мне для счастья!

Sie sagen, ich soll dich vergessen,

Они говорят, чтобы я забыл тебя,

Doch hab mir alles von dir eingeprägt!

Но я запомнил всё о тебе!

Wie du grinst vor jedem Essen

Как ты ухмыляешься перед едой

Und wie du dich im Bett auf jede Seite drehst!

И как поворачиваешься в постели!

Es hat sich eingebrannt!

Всё это врезалось в память!

In meinem Kleiderschrank hängen Erinnerungen,

В моём шкафу висят воспоминания,

Die ich nicht vermeiden kann

От которых я не могу уйти.

Da ist das Shirt,

Вот рубашка,

Das ich am ersten Abend trug

Которую я носил в первый вечер.

Es hat gefunkt und die Sterne standen gut!

Всё искрилось, и звёзды сияли ярко!

Jedes Mal, wenn irgendjemand

Каждый раз, когда кто-то

Deinen Namen nennt,

Называет твоё имя,

Schaue ich auf den Boden,

Я смотрю в пол,

Tu so, als ob ich dich gar nicht kenn'!

Делаю вид, что не знаю тебя!

Kurz davor, dass ich zum Telefon greif',

Перед тем, как я к телефону тянусь,

Aber 'ne Stimme in meinem Kopf sagt:

Голос в моей голове говорит:

"Geh' nicht so weit,

"Не заходи так далеко,

Denn du willst doch keine Schwäche zeigen!

Ведь ты же не хочешь проявить слабость!

Warte ab und sie wird es begreifen!"

Подожди, и она поймёт!"

Aber was, wenn sie genauso denkt?

А что, если она точно так же думает?

Ja, dann hätten wir den Traum verschenkt

Да, тогда мы бы упустили мечту.

Dein Lachen so vertraut,

Твой смех легко узнаваем,

Wie der Punkt in deinem Auge!

Какой огонёк в твоих глазах!

Kenne jede Stelle deiner Haut,

Знаю каждый участок твоей кожи,

Weil ich mich ohne dich verlaufe

Потому что я без тебя сбиваюсь с пути.

Ohne dich verlaufe,

Без тебя сбиваюсь с пути,

Denn nur du kennst den Weg,

Ведь только ты знаешь путь,

Den ich für mein Glück brauche!

Который нужен мне для счастья!

Viel zu oft bin ich zu laut,

Слишком часто я говорю громко,

Wenn es auch leise geht

Когда можно и тихо.

Ich würde alles darum geben,

Я бы отдал всё за то,

Mit dir heimzugehen,

Чтобы с тобой пойти домой

Ein letztes Mal,

Во время последней встречи

Und alle Fehler eingestehen

И все ошибки признать.

Ich hab nie geahnt,

Я никогда не догадывался,

Wie du an meiner Seite fehlst!

Как мне будет не хватать тебя!

Du bist so tief in meiner Seele drin

Ты запала мне в душу.

Nur mein Schmerz sagt mir,

Только моя боль говорит мне,

Dass ich am Leben bin

Что я жив.

Vielleicht gab es dann am Ende

Может, было в итоге

Zu viel Gegenwind,

Слишком много встречного ветра,

Doch dass wir füreinander gemacht sind,

Но то, что мы созданы друг для друга,

Das sehe ich blind

Я вижу слепо.

Sind in derselben Stadt,

Мы в одном и том же городе,

Doch zwischen uns, da liegen Welten, Schatz!

Но между нами пропасть, дорогая!

Und der Gedanke, daran hält mich wach

И эта мысль не даёт мне уснуть.

Kurz davor, dass ich zum Telefon greif',

Перед тем, как я к телефону тянусь,

Aber 'ne Stimme in meinem Kopf sagt:

Голос в моей голове говорит:

"Geh' nicht so weit,

"Не заходи так далеко,

Denn du willst doch keine Schwäche zeigen!

Ведь ты же не хочешь проявить слабость!

Warte ab und sie wird es begreifen!"

Подожди, и она поймёт!"

Aber was, wenn sie genauso denkt?

А что, если она точно так же думает?

Ja, dann hätten wir den Traum verschenkt

Да, тогда мы бы упустили мечту.

Dein Lachen so vertraut,

Твой смех легко узнаваем,

Wie der Punkt in deinem Auge!

Какой огонёк в твоих глазах!

Kenne jede Stelle deiner Haut,

Знаю каждый участок твоей кожи,

Weil ich mich ohne dich verlaufe

Потому что я без тебя сбиваюсь с пути.

Ohne dich verlaufe,

Без тебя сбиваюсь с пути,

Denn nur du kennst den Weg,

Ведь только ты знаешь путь,

Den ich für mein Glück brauche!

Который нужен мне для счастья!

Lieber streite ich den ganzen Tag mit dir

Лучше я буду спорить с тобой весь день,

Als ohne dich was anderes zu tun

Чем без тебя чем-то заниматься.

Dass wir beide uns mal eben so verlier'n,

Чтобы мы с тобой вот так потеряли друг друга,

Meine Kleine, nein, das lasse ich nicht zu!

Детка, нет, я не позволю этому случиться!

Lieber streite ich den ganzen Tag mit dir

Лучше я буду спорить с тобой весь день,

Als ohne dich was anderes zu tun

Чем без тебя чем-то заниматься.

Dass wir beide uns mal eben so verlier'n,

Чтобы мы с тобой вот так потеряли друг друга,

Nein, das lasse ich nicht zu...

Нет, я не позволю этому случиться...

Niemals!

Никогда!

Dein Lachen so vertraut,

Твой смех легко узнаваем,

Wie der Punkt in deinem Auge!

Какой огонёк в твоих глазах!

Kenne jede Stelle deiner Haut,

Знаю каждый участок твоей кожи,

Weil ich mich ohne dich verlaufe

Потому что я без тебя сбиваюсь с пути.

Ohne dich verlaufe,

Без тебя сбиваюсь с пути,

Denn nur du kennst den Weg,

Ведь только ты знаешь путь,

Den ich für mein Glück brauche!

Который нужен мне для счастья!