Темный режим

Backpack

Оригинал: Voyce

Рюкзак

Перевод: Вика Пушкина

Ich trage mein' Backpack

Я ношу свой рюкзак,

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Bis oben voll mit Sorgen,

Под завязку забит заботами,

Dem Stress und dem Heckmeck

Стрессом и всякой ерундой.

Ich trage mein' Backpack

Я ношу свой рюкзак,

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Ich weiß nicht wie du's machst,

Я не знаю, как ты это делаешь,

Wie du's machst, wie du's machst,

Как ты это делаешь, как ты это делаешь,

Nur bei dir lieg' ich ihn ab

Только рядом с тобой я снимаю его.

Yeah, ich war so weit entfernt

Да, я был так далеко.

Man, ich war eingesperrt

Эй, я был взаперти.

Es war die Reise wert,

Стоило пройти этот путь,

Denn ich bin heimgekehrt,

Ведь я вернулся домой

Auf einem weißen Pferd,

На белом коне,

Ohne Radar und ohne Leuchtturm

Без радара и без маяка.

Ich brauche nichts

Мне ничего не нужно –

Folge deinem Herz

Следую за твоим сердцем,

Ich folge deiner Seele

Я следую за твоей душой,

Ich folge deinem Rufen

Я следую твоему зову.

Die Wege, die ich gehe,

Пути, которыми я иду,

Die Füße schon am Bluten

Ноги уже в крови,

Die ganzen Sorgen

Все эти заботы –

Und so langsam wird der Rucksack schwer

И так постепенно рюкзак становится тяжёлым.

Die Geier riechen das

Стервятники чувствуют это

Und gucken her,

И поглядывают в мою сторону,

Doch ich hab' Lust auf mehr

Но я хочу больше.

Und ja, ich muster' dich,

И да, я разглядываю тебя,

Denn jede Stelle deiner Haut

Ведь каждый участок твоей кожи –

Ist Schmuck an sich

Само по себе украшение.

Jede Berührung, jeden Blick, jeden Atemzug

Каждым прикосновением, взглядом, вздохом

Werd' ich genießen,

Я буду наслаждаться,

Bis mein Puls erlischt

Пока мой пульс не угаснет.

Und ja, ich hege meine Pläne wie ein Stratege:

И да, у меня есть планы, как у стратега:

Die Füße machen Schritte,

Ноги идут,

Das Herz die Fahrpläne

У сердца есть намерения.

Und ich sah jene Leute an dir zweifeln,

И я видел, как те люди сомневаются в тебе,

Aber heute bin ich sicher,

Но сегодня я уверен,

Es geht, nur wenn wir zu zweit sind

Что всё получится, если мы будем вдвоём.

Ich trage mein' Backpack

Я ношу свой рюкзак,

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Bis oben voll mit Sorgen,

Под завязку забит заботами,

Dem Stress und dem Heckmeck

Стрессом и всякой ерундой.

Ich trage mein' Backpack

Я ношу свой рюкзак,

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Ich weiß nicht wie du's machst,

Я не знаю, как ты это делаешь,

Wie du's machst, wie du's machst,

Как ты это делаешь, как ты это делаешь,

Doch bei dir lieg' ich ihn ab

Но рядом с тобой я снимаю его.

Und es kommt mir noch wie gestern vor

Кажется, что это было вчера.

Wie oft hab' ich schon verlor'n?

Сколько раз я терял?

Und trotzdem wollt' ich's schaffen

И всё же я хотел это сделать.

Ja, ich hab' drauf geschwor'n

Да, я поклялся.

Du willst es allen zeigen,

Ты хочешь это всем показать,

Wenn keiner an dich glaubt

Когда никто в тебя не верит.

Ich hab' Gedanken über die Welt

У меня есть мысли об этом мире,

Und dacht' mir: "Schreib sie auf!"

И я подумал: "Запиши их!"

Ich versuch' dort hinzukomm',

Я пытаюсь добраться туда,

Wo keiner vor mir war

Где никто до меня не был.

Das Leben ist 'ne Achterbahn

Жизнь — американские горки:

Erst geht es hoch, dann kommt der Fall

Сначала поднимаешься вверх, потом падаешь.

Du bist mein Inventar

Ты — мой инвентарь,

Du bist mein Segelboot

Ты — мой парусник.

Du bist das Echo,

Ты — эхо,

Das mich täglich auf den Boden holt

Которое меня каждый день спускает на землю.

Im schlimmsten Falle knallt es

В худшем случае раздаётся хлопок,

Und das Bauwerk bricht

И всё рушится.

Du bist nicht alles,

Ты — не всё,

Aber ohne dich ist alles nichts

Но без тебя всё — ничто.

Ich werd's versuchen

Я буду пытаться добраться,

Und wenn ich sterbe, dann war's das,

И, если умру, всё будет кончено,

Aber ich werd' immer wieder sagen können:

Но я всегда смогу сказать:

"Ja, ich war da"

"Да, я был там".

Du bist mein Anfang

Ты — моё начало,

Du bist mein Ende

Ты — мой конец.

Also egal wie weit der Weg ist,

Так что, как бы ни был далёк путь,

Ich werd' dich finden,

Я найду тебя,

Falls wir uns verlier'n,

Если мы потеряем друг друга,

Doch das passiert nicht

Но этого не случится.

Du und ich –

Ты и я –

Wir zwei sind untrennlich

Мы неразлучны.

Ich trage mein' Backpack

Я ношу свой рюкзак,

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Bis oben voll mit Sorgen,

Под завязку забит заботами,

Dem Stress und dem Heckmeck

Стрессом и всякой ерундой.

Ich trage mein' Backpack

Я ношу свой рюкзак,

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Ich weiß nicht wie du's machst,

Я не знаю, как ты это делаешь,

Wie du's machst, wie du's machst,

Как ты это делаешь, как ты это делаешь,

Doch bei dir lieg' ich ihn ab

Но рядом с тобой я снимаю его.

(Ich trage mein' Backpack

(Я ношу свой рюкзак,

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Bis oben voll mit Sorgen,

Под завязку забит заботами,

Dem Stress und dem Heckmeck

Стрессом и всякой ерундой.

Über den Schultern hängt ein Backpack

На плечах висит рюкзак.

Ich weiß nicht wie du's machst,

Я не знаю, как ты это делаешь,

Wie du's machst, wie du's machst,

Как ты это делаешь, как ты это делаешь,

Doch bei dir lieg' ich ihn ab)

Но рядом с тобой я снимаю его.)