Темный режим

Lichterregen

Оригинал: Voyce

Дождь из огней

Перевод: Никита Дружинин

Ich will nicht im Club

Я не хочу в клубе

'Ne Flasche Jacky exen,

Бутылку Jack Daniel's выпивать залпом,

Einen dekadenten Benz zu lenken

Чтобы управлять декадентским Мерсом.

Ist nicht so wichtig

Это не так важно,

Wie meiner Mom beim nächsten Mal

Как своей маме в следующий раз

Wieder ein Lächeln schenken!

Снова подарить улыбку!

Wenn wir uns sehen und sie mit Engelshänden

Когда мы увидимся, и она ангельскими руками

Ihren Jungen in den Arm nimmt!

Своих мальчиков обнимет!

Man, ich war blind!

Эй, я был слепым!

Warum fällt es mir nur schwer,

Почему мне так тяжело

Einmal ehrlich zu sagen, was ich fühl'?

Хоть раз честно сказать, что я чувствую?

Ich hab Panik vor Gefühlen,

Я боюсь чувств,

Aber viel mehr Panik davor,

Но гораздо больше боюсь,

Gar nicht mehr zu fühlen

Что совсем ничего не чувствую.

Du denkst, du hast keine Macht in deinen Händen?

Ты думаешь, что ты бессилен?

Dann liegst du falsch

Тогда ты ошибаешься

Wie Chiropraktikerpatienten

Как пациенты хиропрактика.

Es kommt darauf an,

Дело в том,

Seine Kraft nicht zu verschwenden

Чтобы попусту не тратить силы

Für die falschen Menschen,

На неправильных людей,

Die dich fallen lassen,

Которые тебе отказывают в поддержке,

Anstatt mal zu kämpfen

Вместо того чтобы сражаться.

Und deshalb ist es nur ein kleiner Kreis,

И поэтому есть лишь маленький круг людей,

Mir dem ich meine Zeit vertreib,

С которыми я провожу время,

Aber jeder von ihnen

Но каждый из них

Ist in jedes Geheimnis von mir eingeweiht

В любую мою тайну посвящён

Und für jeden würd' ich sterben!

И за каждого я готов умереть!

Ja, wir sind im Lichterregen

Да, мы стоим под дождём из огней,

Gefangen hinter Gitterstäben

Словно в плену, за решёткой.

Und wir wollen alles miterleben

И мы хотим всё пережить вместе,

So ist das eben im Lichterregen

Вот так под дождём из огней.

Wir sind im Lichterregen

Мы стоим под дождём из огней,

Gefangen hinter Gitterstäben

Словно в плену, за решёткой.

Und wir wollen alles miterleben

И мы хотим всё пережить вместе,

So ist das eben im Lichterregen

Вот так под дождём из огней.

Wir sind Stalker, denn wir folgen jedem Trend

Мы сталкеры, ведь мы следим за трендами

Auf Schritt und Tritt,

На каждом шагу,

Obwohl nicht alles golden ist was glänzt

Хотя не всё то золото, что блестит;

Und verlieren uns im Lichtermeer,

И теряем друг друга в море огней –

Weil heutzutage keiner redet,

В наши дни никто не разговаривает,

Stehen alle hier im Stau

Все стоят в пробке,

Schriftverkehr

Переписываются.

Der Kopf voll, die Blicke leer

Голова забита, взгляды пусты.

Aufgeben leicht, die Schritte schwer

Сдаться легко, идти тяжело –

Weil man lieber seine Lage verdrängt,

Люди предпочитают подавлять себя,

Bevor man in einer grauen Welt Farbe bekennt

Прежде чем признают цвет в сером мире.

Gute Freunde werden seltener

Хорошие друзья становятся редкостью.

Viele dieser Freunde

Многие из этих друзей

Sind am heucheln für 'ne schnelle Mark,

Лицемерят, чтобы быстро разбогатеть,

Denn als ich neulich wieder

Ведь когда я ещё недавно

Häufig auf der Stelle trat,

Постоянно топтался на одном месте,

Schworen sie mir heute noch die Treue,

Они клялись мне в верности,

Aber leugnen noch am selben Tag,

Но отрицают в тот же день,

Dass sie mich kennen,

Что знают меня,

Wenn ich wieder mal down bin

Когда я снова в подавленном настроении.

Sag mir, ob so Vertrauen klingt?

Скажи мне, это похоже на доверие?

Ich glaub nicht!

Я так не думаю!

Doch je schneller diese Welt sich dreht,

Но чем быстрее этот мир вращается,

Umso schneller vergessen wir,

Тем быстрее мы забываем,

Was am Ende zählt

Что в итоге имеет значение.

Ja, wir sind im Lichterregen

Да, мы стоим под дождём из огней,

Gefangen hinter Gitterstäben

Словно в плену, за решёткой.

Und wir wollen alles miterleben

И мы хотим всё пережить вместе,

So ist das eben im Lichterregen

Вот так под дождём из огней.

Wir sind im Lichterregen

Мы стоим под дождём из огней,

Gefangen hinter Gitterstäben

Словно в плену, за решёткой.

Und wir wollen alles miterleben

И мы хотим всё пережить вместе,

So ist das eben im Lichterregen

Вот так под дождём из огней.

Ja, wir sind im Lichterregen

Да, мы стоим под дождём из огней,

Gefangen hinter Gitterstäben

Словно в плену, за решёткой.

Und wir wollen alles miterleben

И мы хотим всё пережить вместе,

So ist das eben im Lichterregen

Вот так под дождём из огней.

Wir sind im Lichterregen

Мы стоим под дождём из огней,

Gefangen hinter Gitterstäben

Словно в плену, за решёткой.

Und wir wollen alles miterleben

И мы хотим всё пережить вместе,

So ist das eben im Lichterregen

Вот так под дождём из огней.